"كنفايات" - Traduction Arabe en Français

    • en tant que déchets
        
    • comme déchet
        
    • comme déchets
        
    • dans les déchets
        
    • à l'état de déchets
        
    • ces déchets
        
    • sont définis comme des déchets
        
    • sont considérés comme des déchets
        
    • que les déchets
        
    Les mesures de réglementation interdisant un produit chimique ne devrait pas entraîner la constitution d'un stock qu'il faudra éliminer en tant que déchets. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية التي تحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون منها يلزم التخلص منه كنفايات.
    Les mesures de réglementation interdisant un produit chimique ne devraient pas entraîner la constitution d'un stock qu'il faudra éliminer en tant que déchets. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية التي تحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون منها يلزم التخلص منه كنفايات.
    Il est traité comme déchet dangereux et sera exporté comme tel. UN وتدار هذه الكمية كنفايات خطرة وتصدر بتلك الصفة أيضاً.
    Les filtres contenant du mercure sont remplacés en fonction des besoins, et les filtres usagés sont traités comme déchets dangereux de manière écologiquement rationnelle. UN وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً.
    En conclusion, il ressort des informations disponibles que les plus grandes quantités de polychloronaphtalènes étaient présentes dans des produits qui pouvaient être encore en partie utilisés ou qui avaient été jetés dans les déchets. UN 63 - وخلاصة القول إن المعلومات المتوافرة تُشير إلى أن أكبر كمية من النفثالينات المتعددة الكلور موجودة في المنتجات، والتي ربما مازالت تُستخدم بصورة جزئية، أو يكون قد تم التخلص منها كنفايات.
    Préparation de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants à l'état de déchets. UN 13 - إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات.
    Les mesures de réglementation interdisant un produit chimique ne devraient pas entraîner la constitution d'un stock qu'il faudra éliminer en tant que déchets. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر مادة كيميائية إلى نشوء مخزون يستدعي التخلص منه كنفايات.
    Les mesures de réglementation interdisant un produit chimique ne devraient pas entraîner la constitution d'un stock qu'il faudra éliminer en tant que déchets. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر مادة كيميائية إلى نشوء مخزون يستدعي التخلص منه كنفايات.
    C. Envisager d'autres partenariats sur les métaux lourds en tant que déchets dans le cadre des domaines du Plan stratégique UN النظر في شراكات أخرى بشأن الفلزات الثقيلة كنفايات لمعالجة مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية
    De plus, les pesticides POP devraient être entreposés en tant que déchets dangereux. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تخزين الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات كنفايات خطرة.
    Les travaux dans ce domaine devraient être articulés et coordonnés avec les activités du Plan national de mise en œuvre portant sur les POP en tant que déchets. UN يجب أن يتم ربط العمل في هذا المجال وتنسيقه مع خطة التنفيذ الوطنية في الجزء الذي يتعامل مع الملوثات العضوية الثابتة كنفايات.
    Les mesures de réglementation interdisant un produit chimique ne devrait pas entraîner la constitution d'un stock qu'il faudra éliminer en tant que déchets. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية التي تحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون منها يلزم التخلص منه كنفايات.
    Par conséquent, les dispositions pertinentes de la Convention sont applicables au mercure uniquement lorsque ce dernier est classé comme déchet. UN وبناء عليه، فإن أحكام الاتفاقية الوثيقة الصلة تنطبق على الزئبق فقط عندما يكون مصنفاً كنفايات.
    Le mercure peut être récupéré et vendu comme un sous-produit ou traité comme déchet dangereux. UN ويمكن استرداد الزئبق وتسويقه كمنتج ثانوي أو معالجته كنفايات خطرة.
    Le PentaBDE est libéré dans l'environnement pendant le procédé de production, au cours de la fabrication des produits, pendant leur utilisation et après leur élimination comme déchet. UN ينطلق الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل إلى البيئة أثناء عملية التصنيع وعند صناعة المنتجات وأثناء استخدام هذه المنتجات وبعد نبذها كنفايات.
    Mais un genre de vie a prospéré dans cet environnement brutal... les bactéries qui produisent du gaz mortel de sulfure d'hydrogène comme déchets. Open Subtitles لكن نوع واحد من الحياة إزدهرَ في هذه البيئة القاسية. بكتيريا أنتجت غاز كبريتيد الهيدروجين القاتل كنفايات.
    Le stockage écologiquement rationnel de mercure provenant de stocks et d'autres sources anthropiques pour des utilisations acceptables n'entrerait pas dans le champ d'application de la Convention dans la mesure où ces sources de mercure ne seraient pas classées comme déchets. UN والتخزين السليم بيئياً للزئبق المستخرج من المخزونات والمصادر الأخرى التي من فعل الإنسان والمخصص للاستخدامات المقبولة لا يدخل في نطاق الاتفاقية حيث أن هذه الفئة لا تصنف كنفايات.
    Stocks de DDT classés comme déchets UN مخزونات الـ دي دي تي كنفايات
    dans les déchets ligneux résultant du sciage et de la transformation du bois traité; UN (و) كنفايات خشبية من نشر الخشب وتجهيز الأخشاب المعالجة؛
    Ce projet a sensiblement contribué à faire prendre conscience aux décideurs de la nécessité d'une approche coopérative au sein de la région pour s'attaquer efficacement aux polluants organiques persistants à l'état de déchets. UN يساهم المشروع تحديداً في بناء الوعي بين صانعي القرارات للموافقة على الحاجة إلى مناهج تعاونية في المنطقة وذلك للتعامل بفعالية مع الملوثات العضوية الثابتة كنفايات.
    Piloter un programme de formation à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de POP conformément aux directives techniques de la Convention de Bâle concernant ces déchets. UN تنفيذ برنامج للتدريب على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة، وذلك وفقاً لمبادئ اتفاقية بازل التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة كنفايات.
    Obligations juridiques : Les installations de récupération des matériaux provenant d'équipements informatiques usagés et en fin de vie doivent posséder toutes les autorisations, licences et autres permis concernant leurs opérations, en particulier lorsque les équipements sont définis comme des déchets aux termes de la législation des pays où les installations opèrent, ce qui est souvent le cas. UN 4- المتطلبات القانونية: يشترط على مرافق استرداد المواد التي تتعامل مع المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة أن تكون لديها جميع تصاريح وتراخيص التشغيل أو غيرها من الأذون التي تنطبق على عملياتها، ولا سيما إذا تم تحديد المعدات كنفايات وفقاً لقوانين البلدان التي تعمل فيها، كما هو الحال في كثير من الأحيان.
    Les produits contenant plus de 0,25 % de pentaBDE sont considérés comme des déchets dangereux lors de leur élimination. UN وتصنف المنتجات التي تحتوي على أكثر من 0.25 في المائة من الإيثر الثنائي الفتيل الخماسي البروم كنفايات خطرة عندما يتم التخلص منها.
    Selon les informations disponibles, certains pays exigent que les déchets contenant du mercure soient traités comme des déchets dangereux de manière écologiquement rationnelle. UN وتفيد المعلومات المتاحة أنه يتعين في بعض البلدان مناولة النفايات المشتملة على الزئبق كنفايات خطرة بطريقة سلمية بيئياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus