Quand On était jeunes, après le match, on se contentait de quartiers d'orange. Dieu merci, toi aussi. | Open Subtitles | حينما كنَّا صغاراً، حضينا بقطع من البرتقال بعد كل مبارة. |
On essayait d'être aussi cool que lorsqu'On était ados. | Open Subtitles | نحاول أن نكون رائعان مثلما كنَّا ونحن أطفال |
On était si amoureux. Et puis... c'est fini. | Open Subtitles | لقد كنَّا مغرمين جداً , وبعدها انتهي الأمر |
Mais On était en instance de divorce, et je ne voulais pas le garder. | Open Subtitles | كنَّا على وشك الإنفصال كما تعرفين لذا لم أرغب فيه |
Lors des consultations officieuses qui ont eu lieu à New York au début de ce mois-ci, nous avons virtuellement été mis devant le fait accompli. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في نيويورك في وقت سابق من هذا الشهر، كنَّا ممثَّلين بـحكم الأمر الواقع عمليا. |
Elle voyait le ciel quand On était à l'intérieur et ça la rendait si heureuse! | Open Subtitles | ولكنها كانت تري السماء عندما كنَّا بداخلها وهذا يجعلها سعيدة جداً |
On était gamines, mais tu m'as prise dans tes bras et dit que tu prendrais toujours soin de moi. | Open Subtitles | كنَّا صغاراً و لكنكِ حملتيني على ذراعك و قلتِ لي أنَّكِ ستعتنين بي للأبد |
Elle ne me parle plus. On était très proches. - Elle a traversé un tas de choses. | Open Subtitles | إنّها لا تتكلّمُ معي، لقد كنَّا قريبين جدًّا من بعضِنا ـ لقد عانت الكثير |
On était aussi dans un bar. Et il était aussi sacrément bourré. | Open Subtitles | ذلك الوقت كنَّا أيضاً في حانة كما كان أيضاً مخموراً بشدَّة. |
- (Rires) C'est vrai. On était en prison. | Open Subtitles | لقد كنَّا في الحبس , لقد نسيت بشأن هذا |
- On était mariés et amoureux. - Et il t'a trompée. OK, passons un accord. | Open Subtitles | لقد كنَّا متزوجين عن حب ولقد خانك |
Et c'est une longue histoire. Au début On était... | Open Subtitles | إنها قصة طويلة في البداية كنَّا |
Oh, d'accord. On était là d'abord, et il n'y a pas de places assignées. | Open Subtitles | أوه , حسناً , لقد كنَّا هنا أولاً |
On était à l'étage en train de dormir. | Open Subtitles | كنَّا في الأعلى نائمين في السرير |
Tout était bien. On était... | Open Subtitles | كل شيء كان على ما يرام , لقد كنَّا |
On veut redevenir ce qu'On était. | Open Subtitles | نحن فقط يَعُودُ إلى كيف كنَّا. |
On était... | Open Subtitles | ...لقد فوّت للتو مباراة رائعة ، لقد كنَّا كنّا فقط... |
On était folles d'inquiétude, on t'imaginait kidnappée et... | Open Subtitles | لا أصدّق هذا. لقد كنَّا مُضطربين جداً، و قلقين بشأنكِ، و اعتقدنا بأنكِ اختُطِفتِ... |
On était ensemble depuis 20 ans. | Open Subtitles | لقد كنَّا سوياً لـ20 عاماً |
On était juste en train de manger. | Open Subtitles | نحن كنَّا فقط نتناول الغداء |
nous avons été rigoureux dans nos efforts axés sur la violence sexuelle, laquelle a un lien direct avec le maintien et le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | لقد كنَّا مبدئيين في تركيزنا على العنف الجنسي المرتبط بصون السلم والأمن الدوليين واستعادتهما. |