Tu es comme ces escrocs d'Internet qui lui ont fait payer 300 dollars... pour une boucle de la fourrure du yeti. | Open Subtitles | فأنتِ كهؤلاء المخادعون عبر الإنترنت الذين خدعوه ليدفع 300 دولار ثمن خصلة من فرو ذي القدم الكبيرة |
Mais pas comme ces pauvres types qui laissent passer leur chance au moment où ils en ont le plus besoin. | Open Subtitles | ولكن ليس كهؤلاء المساكن يندبون حظهم عندما يكونوا بحاجة إليه أكثر مما مضى |
C'est pour ça que tu t'entoures de voyous, de suceurs de sang dégénérés comme eux. | Open Subtitles | ولهذا تحتاج لمحاوطة نفسك بمصّاصي دماء منحطّين حُقراء كهؤلاء. |
Une nation peuplée de tels individus se caractérisera toujours par sa grandeur et son inviolabilité. | UN | إن أمة أفرادها كهؤلاء ستبقى دائما عظيمة ومهابة الجانب. |
Ma fille a des chaussures comme les tiennes. | Open Subtitles | إبـنتي لديها زوج أحـذية كهؤلاء رائعـين جِـداً. |
Voilà ce que ça donne de louer à ce genre de filles... | Open Subtitles | لا بد لهذا أن يحدث إذا ما تركت فتيات كهؤلاء يستأجرن |
Détends-toi, tu veux ? J'en ai vu, des frappes comme lui. | Open Subtitles | هلا هدأت، أنا أتعامل مع سُذّج كهؤلاء طيلة حياتي |
Vendredi matin, ce sera la première étape pour s'assurer que ces hommes ne refassent plus jamais ça. | Open Subtitles | صباح يوم الجمعة هي الخطوة الأولى في سلسلة من الخطوات لتؤكد أن رجال كهؤلاء |
Il a cherché après pendant des années, obsédé, tout comme ces autres là. | Open Subtitles | كان يبحث عنه منذ سنين، مهووس، كهؤلاء الآخرين |
J'étais une athlète au lycée, comme ces filles. | Open Subtitles | انا كنت رياضية في المدرسة الثانوية تماما كهؤلاء الفتيات |
Et je ne veux pas être comme ces couples de riches dans les films qui s'assoient à chaque bout d'une longue table, seulement tous les 2. | Open Subtitles | ولا أريد أن أكون كهؤلاء الأزواج الأثرياء في أفلام السينما الذين يجلسون على طرفيّ مائدة طويلة ونحن بمفردنا |
comme ces gamins qui jouent, là-bas. | Open Subtitles | كهؤلاء الفتية الذين يلعبون هناك. |
Je ne veux pas être comme ces filles stupides. | Open Subtitles | لا اريد ان ابدو كهؤلاء الفتيات الغبيات |
J'ai des problèmes comme ces tarés ? | Open Subtitles | أتقول إن لدي مشاكل كهؤلاء المسلوسين؟ |
Sans moi, les gens comme eux finiraient à la rue | Open Subtitles | من دوني، أناس كهؤلاء كان سينتهي بهم الأمر في الشارع. |
Je n'ai aucune envie de finir comme eux. | Open Subtitles | حسناً, لا أريد أن ينتهي بي المطاف كهؤلاء الرجال |
Lecture. Bien sûr, ne pas les faire comme eux. ...fait son web à l'intérieur de nos esprits. | Open Subtitles | تشغيل بالتأكيد لا تجعل هؤلاء يستخدموا كهؤلاء انة هو |
De tels enfants sont souvent adoptés par des familles immigrantes bien intentionnées. | Open Subtitles | كهؤلاء الأطفال الناقصينِ الذين يتم تبنيهم عادةًَ من قِبَل العائلات المهاجرة |
Quel plaisir y aurait-il, à asservir de tels hommes? | Open Subtitles | لأن أين ستوجد المتعة أين المتعة فى استعباد رجال كهؤلاء ؟ |
comme les gens qui aiment baiser déguisés en animaux. | Open Subtitles | كهؤلاء الناس الذين يحبون التضاجع وهم مرتدين ملابس حيوانات تنكريه |
Oui. Je te trouvais vraiment mignon, bien élevé. Pas comme les autres crétins. | Open Subtitles | ظننت إنك ظريف، مهذب وليس كهؤلاء المرتجّين الآخرين |
Pour quoi ce genre de mecs se battent, du chatterton ? | Open Subtitles | لماذا يتشاجر أشخاص كهؤلاء على شريط لاصق ؟ |
J'en ai connu comme lui. Des superstars du lycée. | Open Subtitles | أجل،عرفت فتيان كهؤلاء نجوم المدرسة الثانوية |
En prison, j'étais aussi mauvais que ces hommes, et pas charitable. | Open Subtitles | عطفى؟ حين كنت فى السجن كنت نكرة وخبيث كهؤلاء ، لم أكن عطوفاً |
Il faut savoir vivre avec le mensonge, comme ceux qui nous ont dupés, qui t'ont inoculé ce cancer. | Open Subtitles | لأعيش مع الكذب, علي أن أصدقه, كهؤلاء الرجال الذين خدعونا.. الذين أصابوك بالمرض. |