"كوادروس" - Traduction Arabe en Français

    • Cuadros
        
    M. Manuel Rodríguez Cuadros Conseiller principal, Division des droits de l'homme, ONUSAL UN السيد مانويل رودريغيز كوادروس مستشار رئيسي، وحدة حقوق الانسان، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Version finale du document de travail de M. Manuel Rodriguez Cuadros sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie: note du secrétariat UN ورقة العمل النهائية المطلوب أن يعدها مانويل رودريغيس كوادروس بشأن التدابير المنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مذكرة مقدمة من الأمانة
    Version finale du document de travail de M. Manuel Rodríguez Cuadros sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie UN ورقة العمل النهائية المطلوب أن يعدها مانويل رودريغيس كوادروس بشأن التدابير المنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    5. La Mission permanente du Pérou a informé le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le 19 janvier 2004, que la candidature de M. Manuel Rodríguez Cuadros, candidat du Pérou aux fonctions de membre de la SousCommission, avait été retirée. UN 5- وأخبرت البعثة الدائمة لبيرو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 19 كانون الثاني/يناير 2004 بأن السيد مانويل رودريغيس كوادروس قد سُحب اسمه كمرشح بيرو للانتخاب في اللجنة الفرعية.
    M. Manuel Rodriguez Cuadros*, M. Carlos Chocano Burga**, Mme Eliana Beraun, Mme Claudia Guevara De La Jara, M. Alejandro Neyra, M. Inti Cevallos Aguilar, Mme Karen Mazeyra Guillen. UN السيد مانويل رودريغس كوادروس*، السيد كارلوس شوكاو بورغا**، السيدة أليانا براون، السيدة كلوديا غيفارا دي لا جارا، السيد إليهاندرو نيرا، السيد إنتي سيفالوس أغويلار، السيدة كارين مازيرا غويلن.
    Document de travail sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolidé la démocratie, présenté par M. Manuel Rodríguez Cuadros conformément au mandat énoncé dans la décision 2000/116 de la Sous-Commission UN ورقة عمل أعدها السيد مانويل رودريغيس كوادروس بشأن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، وفقاً للولاية الواردة في مقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/116
    M. Rodríguez Cuadros UN السيد رودريغيس كوادروس
    M. Manuel RODRÍGUEZ Cuadros UN السيد مانويل رودريغيس كوادروس
    Promotion et consolidation de la démocratie (M. Manuel Rodríguez Cuadros) (décision 2003/106); UN :: تعزيز الديمقراطية وتوطيدها (السيد مانويل رودريغيس كوادروس) ]المقرر 2003/106[؛
    2. M. Rodríguez Cuadros a informé le secrétariat qu'il présenterait la version définitive de ce document à la cinquante-sixième session de la Sous-Commission. UN 2- وقد أبلغ السيد رودريغيس كوادروس الأمانة بأنه سيقدم الوثيقة المشار إليها أعلاه في شكلها النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    Document de travail élargi sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie, présenté par M. Manuel Rodríguez Cuadros conformément au mandat énoncé dans la décision 2000/116 de la Sous−Commission UN ورقة عمل موسعة أعدها السيد مانويل رودريغيس كوادروس عن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها، وفقاً للولاية الواردة في مقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية
    b) M. Rodríguez Cuadros a fait une déclaration concernant son nouveau document de travail augmenté sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie (voir E/CN.4/Sub.2/2003/7). UN (ب) عرض السيد رودريغيس كوادروس ورقة العمل الموسعة الإضافية التي أعدها بشأن تدابير تعزيز الديمقراطية وتوطيدها المنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/7).
    f) Version finale du document de travail de M. Rodríguez Cuadros sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie (décision 2003/106); UN (و) ورقة عمل موسعة نهائية من إعداد السيد رودريغيس - كوادروس بشأن التدابير المنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها (المقرر 2003/106)؛
    M. Manuel Rodríguez Cuadros (Pérou) UN السيد مانويل رودريغيس كوادروس (بيرو)
    Promotion et consolidation de la démocratie: document de travail élargi sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie, présenté par M. Manuel Rodríguez Cuadros conformément au mandat énoncé dans la décision 2000/116 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: ورقة عمل موسعة أعدها السيد مانويل رودريغيس كوادروس عن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها، وفقاً للولاية الواردة في مقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/116
    M. Manuel RODRÍGUEZ Cuadros (Pérou) 2004 UN (بيرو) السيد مانويل رودريغيس كوادروس
    L'un des cas les plus récents concerne le meurtre, le 10 octobre 1994, du dirigeant syndicaliste Hernando Cuadros, qui a été enlevé de ses foyers à Tibú, dans le département Norte de Santander, et a été tué, apparemment par des forces paramilitaires. UN ومن آخر الحالات حالة تتعلق بحادث قتل الذي وقع في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وراح ضحيته الزعيم النقابي هيرناندو كوادروس الذي كان قد اختطف من منزله في تيبو بمقاطعة نورتي دي سانت أندير وقتل على أيدي قوات شبه عسكرية على حد ما زعم.
    Manuel Rodríguez Cuadros (Pérou) UN مانويل رودريغس كوادروس (بيرو)
    b) Les personnes suivantes auraient été tuées par la police : Henry Yabar Rosales (15 ans) et Hildebrando Cuadros López (21 ans), morts des suites de blessures par balles subies lors d'une intervention de la police à l'occasion d'un affrontement entre deux groupes de supporters de deux clubs de football dans le district de Breña (Lima) le 9 juin 1996. UN )ب( أُفيد أن اﻷشخاص التالية أسماؤهم قد ماتوا على أيدي الشرطة: هنري يابار روساليس، وعمره ٥١ عاماً، وهيلديبراندو كوادروس لوبيث، وعمره ١٢ عاماً واللذان ماتا متأثرين بجروح ناجمة عن إطلاق الرصاص أثناء تدخل الشرطة في مواجهة بين مجموعتين من مؤيدي ناديين مختلفين لكرة القدم في حي برينيا، بليما، في ٩ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    1. Dans sa décision 2002/116, la Sous-Commission a prié M. Manuel Rodríguez Cuadros d'établir un nouveau document de travail élargi sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie, en tenant compte des observations et suggestions faites à sa cinquantequatrième session, pour le lui soumettre à sa cinquante-cinquième session. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2002/116، إلى السيد مانويل رودريغيس كوادروس أن يُعد ورقة عمل موسعة عن التدابير المتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها والمنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، تأخذ في الاعتبار التعليقات والاقتراحات التي أُبديت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية، وذلك من أجل تقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus