"كوالدك" - Traduction Arabe en Français

    • ton père
        
    • votre père
        
    • tant que père
        
    Il n'avait pas assez de temps pour être ton père. Open Subtitles لم يكن هناك وقت كافي ليقوم بواجبه كوالدك
    J'irai jusqu'au bout. Comme ton père. Je ne laisserai pas tomber. Open Subtitles سأفعل كل ما يستلزمه الأمر أيضًا، تمامًا كوالدك
    Le fait que tu fasses un puzzle prouve que tu ne finiras pas comme ton père. Open Subtitles عزيزي بما انك تحل الاحجية هذا يعني انك لن تصير كوالدك.
    Les seules personnes qui ne le faisaient pas, c'était les pauvres types comme ton père. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذين لم يكونو يحصلون عليه هم الحمقى كوالدك
    Tout le monde n'aspire pas à mourir comme le gentil boyscout qu'était votre père. Open Subtitles ولا يشاء الجميع الموت ميتة فتى كشّافة مسكين وسعيد كوالدك
    Je ne te le demande pas en tant qu'avocat, mais en tant que père. Open Subtitles أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك
    Je suis ton père, je dois essayer de m'intéresser à ce que tu aimes. Open Subtitles كوالدك . علي المحاولة أكثر لفعل الأشياء التي تستمتع بها
    Regarde. Le portrait de ton père. Open Subtitles أنت كوالدك بالضبط، انظر لك تبدو كوالدك بالضبط
    Tu peux passer le reste de ta vie à te méfier de moi ou tu peux m'accepter comme ton père qui t'aime. Open Subtitles يمكنك ألا تثق بي لبقية حياتك أو يمكنك تقبلي كوالدك الذي يحبك
    "t'es comme ton père" ... c'est génial, jake peut-être que ton bouquin te rapportera tu penses qu'il a sa chance? Open Subtitles سوف تكون كوالدك هذا عظيم يا جيك من يدري ؟ ربما ستجني بعض المال من كتابك الجديد
    Malheureusement, ce sont des hommes comme ton père qui ont déséquilibré le monde des esprits. Open Subtitles الحقيقة الموجعة أن رجالا كوالدك هم المسؤولون عن زعزعة توازن العالم
    Quand tu parles, tu ressembles à ton père. Open Subtitles مهما كان ما تقولينه ، فإنكِ تبدين تماماً كوالدك
    T'es pas comme ton père. Tu lui ressembles pas du tout. Open Subtitles كلا ، كلا ، أنت لست كوالدك ، عزيزي أنت لا تشبه أباك بشيء ، حسناً ؟
    Si un curé peut se rendre compte que le FBI le surveille... un fugitif expérimenté comme ton père le peut aussi. Open Subtitles إذا تمكن قس أبرشية من معرفة أن الإف بي آي يراقبونه فسيعرف هارب خبير كوالدك ايضا
    Tu as dit que tu ne voulais pas mourir seul et haï comme ton père. Open Subtitles قلت بأنك لا تريد الموت مكروها من الجميع كوالدك
    Parmi tant d'autres. Genre, ton père. Open Subtitles أجل، من بين أشخاص آخرين، كوالدك ربما
    Tu vas changer le monde comme ton père. Open Subtitles وستقوم بتغيير العالم كوالدك تماماً
    Tu vas changer le monde comme ton père. Open Subtitles وستقوم بتغيير العالم كوالدك تماماً
    Si tu le fais, un jour tu seras aussi bon que ton père. Open Subtitles إذا تعلمت ذلك ستصبح عظيمًا كوالدك
    Pas étonnant tu es si inquiet de devenir comme ton père. Open Subtitles لا عجب بأنك قلق من أن تصبح كوالدك
    Si tu penses que c'est juste à propos du gars qui a appuyé sur la gâchette, tu es aussi naïf que votre père. Open Subtitles ان كنت تظن هذا رجل واحد يمكنه حل هذا انت ساذج كوالدك
    Je t'offre cette chance, en tant que père. Open Subtitles أنا أعرف عليك هذه الفرصة كوالدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus