J'y vais ! Le plus dur avec Kwanzaa, c'était que tout les autres fêtaient Noël. | Open Subtitles | الشيء الصعب حول كوانزا أن أي شخص آخر كان يحتفل عيد الميلاد. |
S'il n'avait pas commis de voie de fait, Kwanzaa serait devenu populaire et important. | Open Subtitles | إذا لم يرتكبها ان هجوم إجرامية، كوانزا قد اشتعلت، كانت كبيرة. |
J'ai une question. Les afro-américains sont contents de fêter Kwanzaa, non? | Open Subtitles | انا سعيد جداً بالسود الامريكان لان لديهم عيد كوانزا |
Dans la province de Kwanza Norte, des combats ont été signalés autour du chef-lieu, N'Dalatando. | UN | وفي كوانزا نورتي، أفادت التقارير أن قتالا نشب حول العاصمة الاقليمية، ندالاتاندو. |
Il semblerait que les forces gouvernementales s'efforcent de consolider et d'améliorer leurs positions dans les provinces de Kwanza Norte et d'Uíge. | UN | ويبدو أن قوات الحكومة تحاول تدعيم وتحسين موقفها في محافظتي كوانزا نورت وأويجي. |
POLE (ISCED) - Kuanza Sul | UN | بولي (المعهد العالي للعلوم التربوية) - كوانزا سول |
Gaspar Rodrigues de Faria, Procureur de la province de Cuanza Sul | UN | غاسبار رودريغيز دي فاريا ، النائب العام لولاية كوانزا سول |
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour. | UN | وجرى تحديد عتبة الفقر المدفع ﺑ 175 كوانزا شهرياً، أي 0.76 دولار في اليوم الواحد. |
Pendant que je suis pas là, pourquoi tu ne cherchera pas Kwanzaa sur Wikipédia ? | Open Subtitles | بينما أنا غائبة، لما لا تبحثين عن كوانزا في الموسوعة الحرة؟ |
Et si quelqu'un dans la rue te souhaite'Joyeux Kwanzaa'. | Open Subtitles | ماذا اذا جاء اليك شخص ما و قالك لك بأخلاص: كوانزا سعيدة. |
Kwanzaa est célébré le 7e jour après Noël et met en valeur les principes familiaux, communautaires et culturels. | Open Subtitles | يحتفل كوانزا سبعة أيام بعد عيد الميلاد وتؤكد مبادئ الأسرة والمجتمع والثقافة. |
Le premier principe de Kwanzaa estumoja : unité. | Open Subtitles | المبدأ الأول كوانزا هو أوموجا: وحدةوطنية. |
On ne fête pas Noël cette année mais Kwanzaa. | Open Subtitles | نحن لا نحتفل عيد الميلاد هذا العام ولكن نحن نحتفل كوانزا. |
Kwanzaa avait l'air d'être une bonne idée. | Open Subtitles | كوانزا تبدو فكرة جيدة. وهذا على ما يرام. |
Cette diminution s'explique par le travail de vérification des dossiers des personnes déplacées effectué par les autorités des provinces et par les retours dans les provinces de Kwanza Norte et du Zaïre. | UN | وسبب النقص هو توضيح الحكومات المحلية لحالات المشردين داخليا وحركة العودة في مقاطعتي كوانزا نورت وزائير. |
Le taux de change officiel du dollar est demeuré fixé à 262 000 Kwanza, tandis qu'on observait une certaine stabilité sur le marché parallèle. | UN | وظل سعر الصرف العملة الرسمي مستقرا عند ٠٠٠ ٢٦٢ كوانزا للدولار، كما لوحظ قدر من الاستقرار في سوق الصرف الموازية. |
On assiste à des déplacements de population civile dans des zones jusque-là non touchées, notamment dans les provinces de Kwanza Sul, Namibe et Cunene. | UN | ونزوح السكان المدنيين يحدث في مناطق لم تنكب من قبل، ومنها مقاطعات كوانزا الجنوبية وناميبي وكونيني. |
11. Selon certains rapports, l'UNITA s'est infiltrée obstinément dans le Kwanza Sul, menant des opérations de guérilla dans diverses parties de la province. | UN | ١١ - ووفقا لما تفيد به التقارير، دأبت يونيتا على التغلغل في كوانزا سول، بالقيام بعمليات مغاورة في أنحاء مختلفة من المقاطعة. |
Cinq organisations non gouvernementales internationales préparent actuellement des programmes à cette fin dans les provinces de Kwanza Norte, Malange, Bié, Kuando Kubango, Huíla et Benguela. | UN | وتخطط حاليا خمس منظمات دولية غير حكومية لبرامج توعية في مجال اﻷلغام في مقاطعات كوانزا نورتي، ومالانغي، وبيي، وكواندو كوبانغو، وهويلا وبنغويلا. |
On trouve dans les régions du Kwanza aussi bien des dépôts alluvionnaires que des couches de kimberlite, que l'UNITA aurait exploités à l'aide de travailleurs qu'elle réquisitionnait pour du travail forcé et qu'elle transportait par avion depuis les villages sous son contrôle. | UN | وتحتوي منطقة كوانزا على ترسبات طميية وترسبات من الكمبرلايت، أفيد بأن يونيتا استغلتها مستخدمة أيدي عاملة مسخرة كانت تُنقل إلى هناك عن طريق الجو من القرى التي تسيطر عليها. |
263. Luanda: 321; Benguela: 8; Huíla: 13; Cabinda: 5; Huambo: 4; Luanza: 3; Lunda Sul: 4; Lunda Norte: 2; Moxico: 4; Kuanza Norte: 2; Zaire: 1; Namibe: 3; Cunene: 1. | UN | 263- لواندا: 321؛ بنغويلا: 8؛ هويلا: 13؛ كابيندا: 5؛ هوامبو: 4؛ لوانزا: 3؛ لوندا سول: 4؛ لوندا نورتي: 2؛ موشيكو: 4؛ كوانزا نورتي: 2؛ زائير: 1؛ ناميبي: 3؛ كونيني: 1. |
La MONUA a continué d'enquêter sur les arrestations arbitraires, les actes de torture ou mesures vexatoires et même la " disparition " et le décès de détenus en garde à vue, notamment dans les provinces de Cuanza Norte, Uige, Lunda Sul et Bié. | UN | وفي مقاطعات كوانزا الشمالية وويغي ولوندا الجنوبية وبييه، على وجه الخصوص، واصلت البعثة التحقيق في الاعتقالات العشوائية وعمليات التعذيب والتحرش، بل وفي حالات " الاختفاء " والوفاه في الحجز عقب الاعتقال. |
Sur le marché parallèle, les taux de change sont récemment passés de 400 000 à 580 000 nouveaux kwanzas pour 1 dollar des États-Unis, ce qui représente près du double du taux officiel. | UN | وتصاعدت أسعار صرف النقد اﻷجنبي في السوق الموازية مؤخرا من ٠٠٠ ٠٠٤ كوانزا جديدة إلى ٠٠٠ ٥٨٠ كوانزا جديدة مقابل الدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة، مما يمثل ضعف سعر الصرف الرسمي تقريبا. |