"كوباتلي" - Traduction Arabe en Français

    • Koubatly
        
    • seuls signes
        
    • Koubatli
        
    La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine. UN وتوجد مدينة كوباتلي وكثير من القرى في حالة خراب.
    La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine. UN وتوجد مدينة كوباتلي وكثير من القرى في حالة خراب.
    Suivant des informations préliminaires, une partie de la population civile dans la partie nord du district azerbaïdjanais de Koubatly se trouve encerclée. UN وتفيد المعلومات اﻷولية أن جزءا من السكان المسالمين شمالي منطقة كوباتلي اﻷذربيجانية محاصرون حاليا.
    Il était relié par route au district de Fizouli à l'est et à celui de Koubatly au nord. UN وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال.
    À quelque 10 kilomètres au sud de la ville de Koubatly, la Mission a trouvé l'un des seuls signes d'activité commerciale fixe dans la région, un mécanicien indiquant qu'il pouvait réparer les voitures et les pneus. UN لقيت البعثة عند حوالي عشر كيلومترات جنوب مدينة كوباتلي إحدى العلامات القليلة التي تدل على وجود تجارة مرتبطة بالمكان في منطقة كوباتلي، وهو ميكانيكي وضع ما يشبه الإعلان عن إصلاح السيارات والإطارات.
    Le district de Koubatly couvrait au total 802 kilomètres carrés de collines et de vallées. UN تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار.
    Sur la route de Koubatly après Khndjoresk, la Mission n'a vu aucun établissement humain. UN ولم تر البعثة أي مستوطنات في طريقها إلى كوباتلي بعد خندزوريسك.
    La Mission a estimé que de 1 000 à 1 500 colons vivaient dans les zones du district de Koubatly dans lesquelles elle s'était rendue. UN تقدّر البعثة أن ما يترواح بين حوالي 1000 و 1500 من المستوطنين يعيشون في مناطق مقاطعة كوباتلي التي زارتها البعثة.
    Presque toutes les personnes interrogées dans le district de Koubatly se sont plaintes de ne recevoir aucune aide des autorités. UN واشتكى معظم سكان مقاطعة كوباتلي الذين جرت مقابلتهم تقريبا من عدم تلقيهم أي دعم على الإطلاق من السلطات.
    Il était relié par route au district de Fizouli à l'est et à celui de Koubatly au nord. UN وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال.
    Le district de Koubatly couvrait au total 802 kilomètres carrés de collines et de vallées. UN تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار.
    Sur la route de Koubatly après Khndjoresk, la Mission n'a vu aucun établissement humain. UN ولم تر البعثة أي مستوطنات في طريقها إلى كوباتلي بعد خندزوريسك.
    La Mission a estimé que de 1 000 à 1 500 colons vivaient dans les zones du district de Koubatly dans lesquelles elle s'était rendue. UN تقدّر البعثة أن ما يترواح بين حوالي 1000 و 1500 من المستوطنين يعيشون في مناطق مقاطعة كوباتلي التي زارتها البعثة.
    Presque toutes les personnes interrogées dans le district de Koubatly se sont plaintes de ne recevoir aucune aide des autorités. UN واشتكى معظم سكان مقاطعة كوباتلي الذين جرت مقابلتهم تقريبا من عدم تلقيهم أي دعم على الإطلاق من السلطات.
    On compte de nombreuses victimes parmi la population pacifique des districts susmentionnés et la sécurité des habitants de ceux de Koubatly et Zanguelan est également menacée " . UN وقد وقعت في هاتين المنطقتين خسائر عديدة في اﻷرواح بين السكان اﻵمنين، كما تعرض للخطر أمن سكان منطقتي كوباتلي وزانجلان اﻷذربيجانيتين. "
    A la suite de l'attaque menée par leurs blindés contre le district de Koubatly, les agresseurs arméniens se préparent à une offensive de grande envergure contre le district azerbaïdjanais de Zanguelan. UN وقد بدأ المعتدون اﻷرمن، بعد أن ضربوا منطقة كوباتلي بالدبابات، في اﻹعداد لهجوم واسع النطاق على منطقة زنغيلان اﻷذربيجانية.
    Plus on allait vers le nord et les régions de Koubatly et Latchine, plus les villes se trouvant le long de la route bénéficiaient de services sociaux et de subventions. UN وكلما توغل المرء شمالا في مدار كوباتلي ولاتشين، ازداد تقديم الخدمات الاجتماعية والإعانات في البلدات الصغيرة الموجودة على طول الطريق.
    Il était possible d'atteindre Koubatly à partir de Latchine en empruntant la route Latchine-Goris et tournant à trois kilomètres au sud de Goris au village de Khndjoresk. UN وللوصول إلى كوباتلي من لاتشين، استعملت الطريق المؤدية من لاتشين إلى غوريس، مع التوجه نحو الجنوب عند قرية خندزوريسك قبل الوصول إلى غوريس بثلاثة كيلومترات.
    La route du sud-est, dans la vallée de la Bazartchai, reliait Koubatly à Khanlik au district voisin de Zanguilan au sud. UN أما الطريق الجنوبية الشرقية في وادي نهر بازاركاي المؤدية من كوباتلي إلى خانليك تتصل كوباتلي بمنطقة زانغيلان المجاورة في الجنوب.
    Deuxième équipe : elle s'est arrêtée dans les villages de Mirlyar, Dondarly et Sarai, tous au sud-est de Koubatly sur la rive droite de la Bazartchai, près de la route principale. UN الفريق 2: توقف في قرى ميرليار ودوندارلي وساراي، وكلها جنوب شرق كوباتلي على الضفة اليمنى من نهر بازاركاي على الطريق الرئيسية.
    À quelque 10 kilomètres au sud de la ville de Koubatly, la Mission a trouvé l'un des seuls signes d'activité commerciale fixe dans la région, un mécanicien indiquant qu'il pouvait réparer les voitures et les pneus. UN لقيت البعثة عند حوالي عشر كيلومترات جنوب مدينة كوباتلي إحدى العلامات القليلة التي تدل على وجود تجارة مرتبطة بالمكان في منطقة كوباتلي، وهو ميكانيكي وضع ما يشبه الإعلان عن إصلاح السيارات والإطارات.
    Faisant tout ce qui est en leur pouvoir pour contribuer au processus de paix, les dirigeants de la République du Haut-Karabakh ont donné l'ordre de retirer des unités de l'armée de défense de la ville de Koubatli et de plusieurs villages des environs, ce qui est à présent chose faite. UN وبغية تعزيز عملية السلم بكل ما في وسعها، أصدرت قيادة جمهورية ناغورني كاراباخ أمرا بانسحاب وحدات جيش الدفاع في مدينة كوباتلي وعدد من القرى المجاورة وقد أنجز هذا الانسحاب بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus