"كوبا الدائمة" - Traduction Arabe en Français

    • permanente de Cuba
        
    Le rapport du Comité fait état de nombreux incidents examinés à la demande de la Mission permanente de Cuba. UN وقد تضمن تقرير اللجنة إشارات كثيرة لوقائع نظر فيها بناء على طلب بعثة كوبا الدائمة.
    Dans sa note verbale No 556, la Mission permanente de Cuba affirme que l'agent de police en faction devant la Mission n'est pas intervenu lorsque les manifestants ont avancé vers les locaux de la Mission permanente. UN تزعم بعثة كوبا الدائمة في مذكرتها الشفوية رقم ٥٥٦ أن ضابط الشرطة المرابط عند مدخل البعثة لم يحرك ساكنا حين تقدم المتظاهرون في اتجاه مبنى البعثة الدائمة.
    Elles assurent depuis longtemps une protection de haut niveau à la Mission permanente de Cuba et à ses agents, y compris la délégation de haut niveau qui est venue récemment à New York pour les pourparlers sur les migrations. UN ولطالما وفرت سلطات إنفاذ القانون هذه درجة عالية من الحماية لبعثة كوبا الدائمة والمسؤولين فيها، بما في ذلك الوفد الرفيع المستوى الذي قدم الى نيويورك ﻹجراء المباحثات اﻷخيرة المتعلقة بالهجرة.
    La Mission permanente de Cuba saurait gré au Secrétaire général de la Conférence du désarmement de publier ces deux textes comme document officiel de la Conférence du désarmement, et de les distribuer à tous les États membres et observateurs de la Conférence. UN وستكون بعثة كوبا الدائمة ممتنة لنشر هذين الإعلانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    Deuxième secrétaire à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York UN 1994-1997: سكرتير ثان، بعثة كوبا الدائمة لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    Deuxième secrétaire à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York UN 1994-1997: سكرتير ثان، بعثة كوبا الدائمة لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    1994-1997 Deuxième Secrétaire à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisations des Nations Unies, New York, en charge des questions économiques et financières UN 1994-1997: سكرتير ثان، بعثة كوبا الدائمة لدى الأمم المتحدة، بنيويورك، مكلف بالشؤون الاقتصادية والمالية
    Lettre datée du 26 mars 2007, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤخرة 26 آذار/مارس 2007 وموجهة من بعثة كوبا الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Soulignant l'importance que le Mouvement des pays non alignés accorde aux questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale, la Mission permanente de Cuba prie le secrétariat de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et son annexe comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN ومع مراعاة الأهمية التي توليها حركة بلدان عدم الانحياز للمسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، ترجو بعثة كوبا الدائمة العمل على توزيع هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق نزع السلاح.
    La Mission des États-Unis ne peut que déclarer de nouveau à la Mission permanente de Cuba et à son personnel que le Gouvernement des États-Unis et la ville de New York ne peuvent tolérer et ne toléreront pas que des agents diplomatiques se livrent à de tels actes de violence ni n'entravent l'action des agents locaux ou fédéraux chargés de l'exécution des lois. UN ولا يسع بعثة الولايات المتحدة إلا أن تكرر لبعثة كوبا الدائمة والعاملين فيها أن حكومة الولايات المتحدة ومدينة نيويورك لا يمكن أن تتسامح، ولن تتسامح، إزاء مثل هذا العنف من طرف موظفين دبلوماسيين، أو إزاء تدخل هؤلاء بموظفي إنفاذ القانون، محليين كانوا أو فدراليين.
    Les quatre agents diplomatiques de la Mission permanente de Cuba qui ont été appréhendés le 30 août ont été relâchés par la police new-yorkaise dès que le Département d'État des États-Unis a appris qu'ils étaient détenus. UN ولقد أطلقت شرطة نيويورك سراح الدبلوماسيين اﻷربعة العاملين في بعثة كوبا الدائمة والذين قبض عليهم في ٣٠ آب/أغسطس، حينما علمت وزارة الخارجية اﻷمريكية بنبأ احتجازهم.
    45. Par la suite, la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a remis au Rapporteur spécial deux cassettes vidéo des procès de Raúl Ernesto Cruz León et Otto René Rodríguez Llerena, contenant les déclarations des accusés et les conclusions des procureurs ainsi que des avocats défenseurs. UN 45- وفي وقت لاحق، قامت بعثة كوبا الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف بموافاة المقرر الخاص بشريطي فيديو عن محاكمتي المدعوين راول إرنستو كروس ليون وأوتّو رنيه رودريغس جرينا، بما في ذلك إفادات المتهميَن، ولائحتا الاتهام الصادرتان عن النيابة العامة، وبيانات الدفاع.
    Le Gouvernement des États-Unis se voit néanmoins dans l'obligation d'élever une vigoureuse protestation contre le comportement inacceptable de certains membres du personnel diplomatique de la Mission permanente de Cuba qui, le 30 août, ont décidé d'intervenir directement contre les manifestants et contre des membres du Département de la police de New York. UN إلا أن على حكومة الولايات المتحدة أن تحتج بقوة مع هذا، على السلوك غير المقبول لبعض الدبلوماسيين في بعثة كوبا الدائمة الذين عمدوا في ٣٠ آب/أغسطس الى اتخاذ إجراءات مباشرة ضد المتظاهرين وضد أفراد إدارة شرطة نيويورك على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus