"كوت ديفوار وقوة" - Traduction Arabe en Français

    • 'ONUCI et
        
    • Côte d'Ivoire et la Force
        
    L'ONUCI et l'opération française Licorne ont assuré la sécurité de l'aéroport et les FDS ont abandonné leurs postes de contrôle autour du Golf Hotel, siège provisoire du Gouvernement légitime. UN وأمّنت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة عملية ليكورن الفرنسية المطار. وتخلت أيضا قوات الدفاع والأمن عن نقاطها للتفتيش حول فندق غولف، وهو المقر المؤقت للحكومة الشرعية.
    Il s'est notamment entretenu avec eux du plan global de sécurisation des élections mis au point conjointement par les forces de sécurité ivoiriennes, l'ONUCI et la force Licorne. UN وتشاور الممثل الخاص مع الزعماء السياسيين بشأن الخطة الأمنية الشاملة للانتخابات، التي وضعتها قوات الأمن الإيفوارية بالاشتراك مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    Les commandants des forces de l'ONUCI et de l'opération Licorne continuent de tenir des réunions mensuelles avec le chef d'état-major des FANCI, le général Mangou. UN ويواصل قائد كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن عقد اجتماعات شهرية مع رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، الجنرال مانغو.
    Comme je l'ai indiqué dans mes rapports précédents, c'est au Centre ivoirien de commandement intégré qu'il revient en premier lieu d'assurer la sécurité des élections, avec l'aide de l'ONUCI et de la force française de l'opération Licorne. UN وكما أشيرَ في تقاريري السابقة، فإن المسؤولية عن توفير الأمن للانتخابات تقع في المقام الأول على عاتق المركز الإيفواري للقيادة المتكاملة، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية.
    Féliciter et encourager l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et la Force Licorne pour les efforts déployés dans le maintien de la paix. UN 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام.
    Les forces impartiales, y compris la police civile, aideront à patrouiller ces zones pour en garantir la sécurité et les forces de l'ONUCI et de la LICORNE commenceront également à prendre des dispositions pour placer les armes recueillies en lieu sûr. UN وستساعد القوات المحايدة، بما في ذلك قوة الشرطة المدنية، على خفر المواقع لكفالة الأمن بها، كما ستشرع قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن في وضع تدابير لتأمين الأسلحة المجمعة.
    Elles continuent aussi à organiser des exercices réguliers antiémeute en collaboration avec les militaires de l'ONUCI et de l'opération Licorne. UN وتواصل هذه الوحدات أيضا القيام بتدريبات منتظمة في مجال ضبط التجمهرات، بالتعاون مع الوحدات العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    À la demande des deux chefs d'état-major, l'ONUCI et la force Licorne ont ensuite aidé le centre de commandement intégré à établir le tracé de la Ligne verte qui remplacera la zone de confiance. UN وبناء على طلب رئيسي الأركان، قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية في وقت لاحق بمساعدة مركز القيادة المتكاملة في تحديد إحداثيات الخط الأخضر الذي سيحل محل منطقة الثقة.
    Dans ce contexte, nous nous attendons à ce que l'ONUCI et la Licorne, qui ont été mandatées pour soutenir le CCI ainsi que d'autres institutions ivoiriennes chargées de sécuriser le processus de paix, soient appelées à jouer un rôle plus élargi que prévu dans la sécurisation des élections. UN وفي هذا السياق، نتوقع أن تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن اللتين عُهد إليهما بمهمة دعم مركز القيادة المتكاملة وكذلك المؤسسات الإيفوارية الأخرى المكلفة بتأمين عملية السلام بدور أوسع نطاقا مما كان مقررا في تأمين الانتخابات.
    L'Opération fournira aussi un soutien logistique aux fins du redéploiement de la police nationale vers le nord du pays à l'appui d'un plan général de sécurité convenu pour le processus électoral élaboré par les autorités ivoiriennes, avec l'assistance de l'ONUCI et de l'opération Licorne. UN وستقدم العملية أيضا دعما لوجستيا لإعادة نشر الشرطة الوطنية في الجزء الشمالي من البلد دعما لخطة أمنية شاملة متفق عليها من أجل العملية الانتخابية وضعتها السلطات الإيفوارية، بمساعدة عملية كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    L'Opération s'emploiera aussi, avec le Facilitateur, à encourager les parties à arrêter un arrangement concret pour le contrôle des armes placées dans des dépôts, conformément au rôle de supervision confié à l'ONUCI et à l'opération Licorne dans l'Accord de Ouagadougou. UN كما ستتعاون العملية مع الميسّر من أجل تشجيع الأطراف على الاتفاق بشأن اتخاذ ترتيب فعال لمراقبة الأسلحة الموضوعة في المخازن، اتساقا مع الدور الإشرافي المنوط بعملية كوت ديفوار وقوة ليكورن بموجب اتفاق واغادوغو.
    Le centre de commandement intégré chargé de la mise en œuvre des dispositions relatives aux aspects militaires et à la sécurité de l'Accord de Ouagadougou a continué de renforcer ses capacités avec l'appui de l'ONUCI et des forces de l'opération Licorne. UN 14 - واصل مركز القيادة المتكاملة المسؤول عن تنفيذ الجوانب العسكرية والأمنية من اتفاق واغادوغو بناء قدرته بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    Le 19 juillet, l'ONUCI et la force Licorne sont intervenues pour séparer des éléments des Forces nouvelles et un groupe de jeunes qui s'affrontaient à Bouna, dans le Nord-Est. UN وفي 19 تموز/يوليه، تدخلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية لفض اشتباكات وقعت في بونا شمال شرق البلاد بين عناصر من القوى الجديدة ومجموعة من الشبان.
    L'ONUCI et la force Licorne continuaient de maintenir une capacité d'appui au sein du Centre de commandement intégré, qui est composé de personnel militaire, de personnel de police et de personnel civil, pour fournir un appui logistique et aider le Centre dans ses activités de planification et de coordination. UN وظلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن تحافظان على توفير قدرة للدعم داخل مركز القيادة المتكاملة، تتألف من أفراد عسكريين وأفراد شرطة وأفراد مدنيين، لتقديم الدعم اللوجستي ومساعدة مركز القيادة المتكاملة على أداء أنشطته في مجال التخطيط والتنسيق.
    Les FRCI, la police, la gendarmerie, l'ONUCI et la force Licorne, sous commandement français, ont collaboré pour définir les dispositions à prendre en vue d'assurer la sécurité lors des élections législatives. UN 15 - وتعاونت القوات الجمهورية لكوت ديفوار وقوات الشرطة والدرك وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية في وضع ترتيبات أمنية للانتخابات التشريعية.
    Les manifestations du 11 octobre à Bouaké ont été les plus graves car elles ont conduit à de violentes attaques contre les forces de l'ONUCI et de la LICORNE. UN وكانت المظاهرات التي شهدتها بواكي في 11 تشرين الأول/أكتوبر أخطر المظاهرات إذ أدت إلى شن هجمات عنيفة على قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    Les opérations de l'ONUCI et de la force française Licorne continuent d'être entravées, notamment en ce qui concerne l'embargo sur les armes et les activités de surveillance. UN 34 - ولا زالت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية تواجهان عراقيل أمام عملياتهما، ولا سيما أنشطتهما المتعلقة بحظر الأسلحة والرصد.
    Les tâches à effectuer préalablement à l'installation ont bien avancé à l'ONUCI et à la FINUL, et des améliorations ont été apportées pour automatiser davantage les fonctions de manière à réduire encore la nécessité de procéder à la saisie manuelle des données et à éliminer les erreurs de saisie. UN وتم إنجاز قسط كبير من الأعمال الميدانية في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، في حين أُضيفت تحسينات فنية لتحقيق المزيد من التشغيل الآلي، وهو ما سيقلص الحاجة إلى إدخال البيانات يدويا ويقضي عمليا على إمكانية ارتكاب الأخطاء في إدخال البيانات.
    Féliciter et encourager l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et la Force Licorne pour les efforts déployés dans le maintien de la paix. UN 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام.
    < < 13. Féliciter et encourager l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et la Force Licorne pour les efforts déployés dans le maintien de la paix. > > UN " 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus