"كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • comme document officiel de la Conférence
        
    • tant que document officiel de la Conférence
        
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Le texte de l'ordre du jour adopté sera publié par le secrétariat comme document officiel de la Conférence. UN وستصدر الأمانة جدول الأعمال كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de la Conférence d'examen. UN وسيكون مدعاة لتقديري البالغ أن يمكنكم الترتيب لتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر الاستعراضي.
    J'aimerais que ce document de travail soit distribué comme document officiel de la Conférence. UN وأرجو أن يتم تداول ورقة العمل هذه كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je demanderai au secrétariat de distribuer le document de travail considéré en tant que document officiel de la Conférence du désarmement. UN وسأطلب إلى الأمانة أن تعمم ورقة العمل هذه كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Le secrétariat publiera le rapport en tant que document officiel de la Conférence, dans toutes les langues officielles, dès que faire se pourra. UN ستُصدر الأمانة التقرير كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر بجميع اللغات الرسمية في أقرب وقت ممكن عملياً.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la Conférence. UN وسأكون شاكرة لو وُزع ذلك الملخص كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Celuici sera publié comme document officiel de la Conférence. UN وسيصدر جدول الأعمال كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Comme l'a demandé l'Ambassadeur de la République de Corée, le texte de la déclaration considérée, comme celui de l'intervention qu'il vient de faire, sera distribué comme document officiel de la Conférence. UN وبالطبع، ستوزَّع هذه الكلمة التي ألقيتموها لتوّكم، وفق طلبكم، إلى جانب المرفق الملحق بها كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Il demande que le texte de cette déclaration soit distribué comme document officiel de la Conférence. UN وطلب تعميم نص هذا اﻹعلان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je vous prie de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Pour faciliter l'examen de sa proposition, il a demandé au secrétariat de faire distribuer un bref document de travail comme document officiel de la Conférence. UN ولتيسير النظر في اقتراحنا، فقد طلبنا من اﻷمانة أن تعمم ورقة عمل موجزة كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je demande également au secrétariat de publier ce rapport, avec ses trois annexes, comme document officiel de la Conférence. UN وسوف أطلب أيضاً من الأمانة أن تنشر هذا التقرير، بمرفقاته الثلاثة، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je prie le secrétariat de bien vouloir faire distribuer aux États membres le texte intégral de la Déclaration commune et de la présente intervention comme document officiel de la Conférence. UN وإنني أطلب من الأمانة أن توزع نص البيان المشترك بكامله مرفقاً بهذه الكلمة على الدول الأعضاء كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    La délégation cubaine a prié le secrétariat de bien vouloir faire le nécessaire pour que soit distribué comme document officiel de la Conférence le texte du chapitre intitulé < < Désarmement et sécurité internationale > > du document final adopté au Sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenu à La Havane (Cuba), du 14 au 16 septembre 2006. UN إن وفدي قد طلب إلى الأمانة أن توزع كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر الفصل المعنون " نزع السلاح والأمن الدولي " الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة بلدان حركة عدم الانحياز الذي عُقد بنجاح في هافانا بكوبا في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte ci-joint de la déclaration faite par un représentant du Ministère russe des affaires étrangères, en date du 5 avril 1995, soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN أرجو اصدار التعليمات اللازمة لتوزيع الاعلان المرفق، المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١، المقدم من ممثل لوزارة خارجية الاتحاد الروسي، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. )توقيع( ج.
    Le Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, a l'honneur de demander que le document NPT/CONF.1995/PC.III/13, qui contient les vues du Groupe des États non alignés et autres États sur des questions de fond, soit publié comme document officiel de la Conférence. UN يتشرف الممثل الدائم ﻷندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحيـــاز، بأن يطلــب إصــدار الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.III/13، التي تتضمن آراء مجموعة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى بشأن مسائل موضوعية، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Monsieur le Président, je souhaiterais que le texte de la présente déclaration soit distribué en tant que document officiel de la Conférence. UN وأود أن أطلب تعميم هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je demanderai par écrit au secrétariat que le texte du code soit distribué en tant que document officiel de la Conférence. UN وسأكتب إلى اﻷمانة ﻷطلب إليها تعميم نص مدونة قواعد السلوك كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je voudrais également vous demander votre accord pour que le texte de ce message soit distribué en tant que document officiel de la Conférence. UN كما أرجوكم أن تأذنوا بتوزيع هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Nous considérons que la distribution de ce résumé par la délégation canadienne en tant que document officiel de la Conférence du désarmement contribuera utilement aux travaux menés par cette instance en ce domaine. UN ونعتبر أن تعميم الوفد الكندي لذلك الموجز كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر سيسهم بشكل مفيد في عمل المؤتمر بشأن هذا الموضوع.
    Avant de soumettre à votre examen le projet de décision relatif au programme de travail, j’aimerais donner lecture en anglais d'une déclaration qui sera publiée en tant que document officiel de la Conférence. UN وقبل تقديم مشروع المقرر بشأن برنامج العمل لكي ينظر فيه المؤتمر، أود أن أقدم لكم اﻹعلان التالي الذي سوف اتلوه باﻹنكليزية، والذي سوف يصدر كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus