Pour gagner du temps, elle distribuerait ses vues plus tard en tant que document du Conseil. | UN | وتوفيراً للوقت، قالت إنها ستوزع آراءها في وقت لاحق كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire en sorte que le texte de la présente évaluation écrite soit distribué aux membres du Conseil de sécurité et publié en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذا التقييم الكتابي على أعضاء مجلس الأمن وإصداره كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe aux membres du Conseil de sécurité et comme document du Conseil de sécurité. | UN | ويشرفني كذلك أن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن، وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس. |
À la demande d'un des membres et avec l'assentiment du Conseil, le texte intégral de la déclaration du Ministre a été distribué comme document du Conseil de sécurité. | UN | وبناء على طلب أحد الأعضاء وموافقة المجلس، تم توزيع النص الكامل لبيان الوزير الشرع كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je présente un compte rendu plus détaillé des travaux de la Conférence, directement au Président du Conseil de sécurité, dans une lettre qui sera distribuée en tant que document du Conseil. | UN | وإني حاليا بصدد تقديم تقرير أكثر تفصيلا عن المؤتمر إلى رئيس مجلس اﻷمن مباشرة في رسالة ستعمم كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil et de le faire distribuer en tant que document du Conseil. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره كوثيقة من وثائق المجلس. |
Le Comité souhaiterait que la présente lettre et la pièce qui y est jointe soient portées à l'attention des membres du Conseil de sécurité et publiées en tant que document du Conseil. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serai obligé de bien vouloir porter la teneur de cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité et d'en faire distribuer le texte en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على محتوى هذه الرسالة وتعميمها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de sa pièce jointe à l'attention des membres du Conseil de sécurité, et de le faire publier en tant que document du Conseil. | UN | ولذلك سأكون ممتنا لو عممت هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وتم إصدارها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Le Royaume-Uni demande que le texte de ces observations soit distribué en tant que document du Conseil des droits de l'homme. | UN | وستكون المملكة المتحدة ممتنة لو أمكن تعميم تعليقاتها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Mon gouvernement, qui invite le Conseil de sécurité à donner suite à la présente, le prie de bien vouloir la faire circuler comme document du Conseil de sécurité. | UN | وترجو حكومتي، التي تدعو مجلس الأمن إلى الاستجابة لما ورد في هذه الرسالة، أن تتفضلوا بتعميمها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer ce rapport comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذا التقرير كوثيقة من وثائق المجلس. |
En conclusion, je vous serais obligé de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre parmi les membres du Conseil et de le faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. | UN | وفي الختام، أرجو من سيادتكم تأمين توزيع هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن، وتوزيعها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport comme document du Conseil de sécurité et de le porter à l'attention de ses membres. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن و تعميمها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس. |
Le Groupe a complété cette communication orale par un rapport écrit qui, toutefois, n'a pas été publié comme document du Conseil. | UN | واستكملت الإحاطة الشفوية بتقرير خطي لم يصدر، مع ذلك، كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer aux membres du Conseil de sécurité le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil. | UN | وأرجو التكرّم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant également de bien vouloir envisager de faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes en tant que document officiel du Conseil économique et social. | UN | وأطلب إليكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe** comme document du Conseil économique et social. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها* كوثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |