Et je savais que le football avait permis à Kojo de s'en sortir, et j'ai compris que c'était ma seule chance. | Open Subtitles | وكنت أعرف أن كرة القدم حصلوا على الرجال مثل "كوجو" خارج الغطاء، و ايقنت كانت طلقتي الوحيدة |
Molly Anim-Addo, Mary Grant, Charolotte Charity Abaka, Grace Boakye, Sarah Dam, Leslie Kojo Christian, Marian Tackie Grèce | UN | مولي أنيم - أدو، ماري غرانت، شارلوت تشاريتي أباكا، غريس بويكايا، ساره دام، ليسلي كوجو كريستيان، ماريان تاكي |
Mon Envoyé spécial et mon Représentant spécial ainsi que l'éminente personnalité de l'OUA s'occupant du Libéria et l'Envoyé spécial de l'ancien Président de la CEDEAO, Kojo Tsikata, ont assisté à cette réunion. | UN | وقد حضر هذه الاجتماعات مبعوثي الخاص وممثلي الشخصي، باﻹضافة إلى شخصية منظمة الوحدة اﻷفريقية البارزة المعنية بليبريا، والمبعوث الخاص لرئيس الجماعة السابق، كوجو تسيكاتا. |
Cujo a reniflé un sac en papier dans le caniveau à quatre blocks de la scène de crime. | Open Subtitles | مشموم كوجو من كيس من الورق في هجرة العواصف حوالي أربع كتل بعيدا من مسرح الجريمة. |
Par le biais d'un chien limier nommé Cujo. | Open Subtitles | وعلى سبيل الكلب البوليسي يدعى كوجو. |
Si Kujo quitte le Japon, est-ce que ça veut dire qu'elle a l'antidote ? | Open Subtitles | إذا كوجو هرب من اليابان، هل ذلك يعني بأنّهم طوّروا الدواء؟ |
Et j'étais comme Jerry Rice, Kojo Liberty, Cris Carter, tout ça en un seul match parfois. | Open Subtitles | حتى غروب الشمس، أليس كذلك؟ وسأكون، مثل، "جيري رايس"، "كوجو الحرية"،" كريس كارتر"، جميع في مباراة واحدة في بعض الأحيان. |
Combien connais-tu de femmes de mon âge qui peuvent réellement se souvenir de Kojo Liberty ? | Open Subtitles | كم عدد النساء التي تعرفهن في عمري تذكر في الواقع "كوجو ليبرتي"؟ |
Le 11 avril 1996, M. Rawlings, Président du Ghana et Président de la CEDEAO, a envoyé une délégation de haut niveau au Libéria, placée sous la direction de son conseiller national en matière de sécurité, le capitaine Kojo Tsikata. | UN | وفي ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٦، أرسل الرئيس رولنغز، رئيس غانا وكذلك رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وفدا رفيع المستوى إلى ليبريا، بقيادة مستشاره لشؤون اﻷمن القومي، الكابتن كوجو تسيكاتا. |
Cette délégation était dirigée par le capitaine Kojo Tsikata, qui était accompagné par le Représentant spécial du Président pour le Libéria, l'Ambassadeur J. Gbeho, et la personnalité éminente de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour le Libéria, le révérend Canaan Banana. Mon Représentant spécial a participé à la réunion tenue avec le Conseil d'État. | UN | وقـد رأس الوفــد الكابــتن كوجو تسيكاتا ورافقه الممثل الخاص لرئيس الجماعة في ليبريا، السفير ج. غبيهو، والشخصية المرموقة الموفدة من منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى ليبريا، القس كنعان بنانه، وانضم ممثلي الخاص إليهم في اجتماعهم بمجلس الدولة. |
À la même séance, M. Leslie Kojo Christian, Représentant permanent du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies et Vice-Président de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, a fait une déclaration au nom de M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale. | UN | 115 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ليزلي كوجو كريستيان، الممثل الدائم لغانا لدى الأمم المتحدة ونائب رئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، نيابة عن علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Léo Mérorès, au nom du Président de l'Assemblée générale, et à M. Leslie Kojo Christian, Président par intérim du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ليو ميروريس الذي ينوب عن رئيس الجمعية العامة، والسيد ليسلي كوجو كريستشين، الرئيس بالنيابة للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
M. William Kojo AgyemangBonsu (Ghana) poursuivrait des consultations sur la question. | UN | وسيواصل السيد وليام كوجو آغيمانغ - بونسو (غانا) إجراء الاتصالات بشأن هذه المسألة. |
Jason et son masque de hockey, le pull et le bonnet de Freddy Krueger, le déguisement de chien ultra réaliste de Cujo. | Open Subtitles | فـ " جيسون " كان لديه قناع الهوكي و " فريدي كروجر " كان لديه سترة وقبعة و " كوجو " كان لديه زى كلب واقعي |
Ignore Cujo. Donnes-moi tes boules. | Open Subtitles | تجاهل كوجو , سلمني كراتك الخاصه |
C'est une rare édition de Cujo en VHS. | Open Subtitles | هذة طبعة نادرة مقطوعة من "كوجو" على شريط فيديو. |
Quelqu'un va sans doute vouloir acheter 20 minutes de Cujo. | Open Subtitles | شخصاً ما بالتأكيد سيريد شراء 20 دقيقة من "كوجو". |
Le PDG d'Epsilon Pharmaceutique, Kujo Shinpei. | Open Subtitles | إنهُ الرئيس التنفيذي لشركة ابسيلون للأدوية، كوجو شينبي |
Il ne fait aucun doute que celui qui a imaginé la Nécrose et tué Kujo était Shinozaki. | Open Subtitles | لا شك بأن من نظم لنيكروسس وقتل كوجو هو شينوزاكي |
Nous sommes ici avec le Dr Kujo du centre des maladies infectieuses. | Open Subtitles | عندنا الدّكتورة كوجو مركز الأمراض المعدية هنا. |
Étaient également présents l'ancien Président algérien Ahmed Ben Bella et M. Kodjo Tshikata, qui représentait la Mathaba mondiale. | UN | وحضر القمة أيضا الرئيس الجزائري الأسبق أحمد بن بله والسيد كوجو تشيكاتا، ممثلين عن المثابة العالمية. |
En réaction à l'arrestation de Koudjo Clark Mathurin par la Police libérienne le 29 septembre 2011, une trentaine de personnes, dont des femmes, ont bloqué l'entrée du camp et demandé que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés obtienne la libération de leur chef. | UN | 61 - وفي 29 أيلول/سبتمبر 2011، ألقت الشرطة الوطنية الليبرية القبض على كوجو كلارك ماثورين، وبعد ذلك قام ما يقرب من 30 فردا، من بينهم نساء، بمحاصرة مدخل المخيم، وطالبوا بأن تؤمن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الافراج عن زعيمهم. |
Soyez au moins dignes de l'école Gôjû, réglez ça au sabre. | Open Subtitles | هذا يكفي. إنكانهذامافيالأمر،فقوما بحلالأمربالسيوف كمايفعل التلاميذ الحقيقين لدار(كوجو). |
30. Toutefois, il y a lieu de condamner très sévèrement, ce qui limite l'évolution positive signalée, les graves tortures auxquelles furent soumises, au moment de leur arrivée dans la ville de Bata, 15 personnes arrêtées dans la localité de Kogo à la suite d'une prétendue tentative d'assaut contre une caserne militaire. | UN | ٣٠- غير أنه يجب تحديد هذه الافادة الايجابية، ولفت الانتباه الى التعذيب الخطير الذي تعرض اليه ١٥ شخصا لدى وصولهم الى باتا، بعد أن تم اعتقالهم في قرية كوجو لاشتباههم في الاعتداء على معسكرات عسكرية. |