Transfert de pouvoirs entre Pirkko Kourula et Mirza Hussain Khan | UN | تسليم المهام من السيدة بيركو كورولا إلى السيد ميرزا حسين خان |
J'aimerais remercier Pirkko Kourula de son dévouement aux travaux de ce Comité. | UN | أود أن أشكر السيدة بيركو كورولا على تفانيها في خدمة هذه اللجنة لسنوات عديدة. |
Transfert de pouvoirs entre Pirkko Kourula et Mirza Hussain Khan | UN | تسليم المهام من السيدة بيركو كورولا إلى السيد ميرزا حسين خان |
J'aimerais remercier Pirkko Kourula de son dévouement aux travaux de ce Comité. | UN | أود أن أشكر السيدة بيركو كورولا على تفانيها في خدمة هذه اللجنة لسنوات عديدة. |
L'image que j'ai de vous, c'est une ombre qui fume... de l'herbe dans une Corolla. | Open Subtitles | نعم، ولكن صورتك بالنسبة لي هي شكل ظلامي يدخّن الحشيش بسيارة كورولا |
M. Kourula a été nommé par le groupe national de la Finlande à la Cour permanente d'arbitrage. | UN | رشحت السفير كورولا المجموعة الوطنية لفنلندا في محكمة التحكيم الدائمة. |
La candidature de M. Kourula a reçu l'appui des cinq pays nordiques. | UN | ويتمتع ترشيح الدكتور كورولا بتأييد جميع بلدان الشمال الأوروبي الخمسة. |
M. Kourula est un juriste de réputation internationale, très expérimenté et versé dans le domaine du droit international. | UN | والدكتور كورولا محام دولي بارز ذو خبرة متميزة ومعرفة واسعة بالقانون الدولي. |
M. Kourula a une excellente connaissance et une pratique courante de deux des langues de travail de la Cour, à savoir l'anglais et le français. | UN | ويستوفي الدكتور كورولا الشروط اللغوية المتعلقة بلغتي عمل المحكمة، الانكليزية والفرنسية. |
La nomination de M. Kourula le désigne pour figurer sur la liste B, au titre du paragraphe 5 de l'article 36 du Statut de Rome. | UN | يجري ترشيح الدكتور كورولا لإدراج اسمه في القائمة باء لأغراض الفقرة 5 من المادة 36 من نظام روما الأساسي. |
ii) M. Kourula est ressortissant de la Finlande, qui est membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | `2 ' الدكتور كورولا هو مواطن في فنلندا، العضو في دول غرب أوروبا وغيرها من الدول. |
De 1995 à 1998, en tant que chef de la délégation finlandaise au Comité préparatoire et à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies à Rome, M. Kourula a pris une part active aux négociations relatives au Statut de Rome. | UN | وشارك الدكتور كورولا بهمة في المفاوضات بشأن نظام روما الأساسي، من عام 1995 إلى عام 1998، رئيسا للوفد الفنلندي إلى اللجنة التحضيرية ولمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي في روما. |
En sa qualité de Représentant permanent de la Finlande auprès du Conseil de l'Europe, M. Kourula a acquis une grande expérience et une connaissance approfondie des activités de cette organisation dans les domaines de la protection des droits de l'homme et de la primauté du droit, notamment en ce qui concerne les travaux de la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | وبصفته ممثلا دائما لمجلس أوروبا، اكتسب الدكتور كورولا معرفة عميقة وخبرة واسعة في أنشطة هذه المنظمة في ميادين حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون، بما في ذلك أعمال المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
M. Kourula a participé à de nombreuses conférences, colloques et séminaires internationaux sur le droit international, en particulier le droit des organisations internationales et les droits de l'homme ainsi que le droit humanitaire et le droit pénal. | UN | وشارك الدكتور كورولا في العديد من المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية المعنية بالقانون الدولي، ولا سيما القانون المعني بالمنظمات الدولية وبحقوق الإنسان وبالقانون الإنساني والقانون الجنائي أيضا. |
Nous sommes convaincus que M. Kourula remplit pleinement les conditions requises, qu'il répond aux plus hautes attentes escomptées des juges de la Cour pénale internationale, et que ses compétences contribueront de manière déterminante à l'accomplissement des tâches qui incombent à la Cour. | UN | ونحن على اقتناع بأن الدكتور كورولا يستوفي كامل الشروط والآمال الكبيرة المعلقة على قضاة المحكمة الجنائية الدولية، وبأن خبراته الممتازة ستكون إسهاما كبيرا في أداء المحكمة واجباتها الهامة. |
Erkki Kourula (Finlande) (liste B, WEO, M) | UN | إركي كورولا (فنلندا) (القائمة باء، دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ذكر )؛ |
Erkki Kourula (Finlande) (Liste B, Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, M); | UN | إركي كورولا (فنلندا) (القائمة باء، مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى، ذكر)؛ |
En sa qualité de Conseiller juridique à la Mission permanente de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies, de 1991 à 1995, M. Kourula a eu l'occasion de suivre de près les différentes étapes de la création du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie en 1993, et du Tribunal pénal international pour le Rwanda en 1994. | UN | وأثناء عمله مستشارا قانونيا في البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة في الفترة من 1991 إلى 1995، تابع الدكتور كورولا عن كثب التطورات التي أدت إلى إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام 1993 والمحكمة الدولية لرواندا في عام 1994. |
En tant que Directeur général des affaires juridiques, M. Kourula est spécialement chargé de conseiller le Gouvernement sur les questions ayant trait au droit humanitaire international et aux droits de l'homme. | UN | وبصفته المدير العام للشؤون القانونية، اضطلع الدكتور كورولا بالمسؤولية الرئيسية عن إسداء المشورة إلى الحكومة في أي من المسائل المتعلقة بالقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Il conduit une Toyota Corolla de 81. | Open Subtitles | إنه يقود سيارة كورولا من تويوتا موديل 81 |
Ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants les candidats ci-après : Georghios M. Pikis (Chypre) (60); Philippe Kirsch (Canada) (57) et Erkki Kourula (Finlande) (56). | UN | وقد حصل المرشحون التالية أسماؤهم على أعلى عدد من الأصوات، وعلى غالبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة: جورجيوس م. بيكيس (قبرص) (60 صوتا)؛ فيليب كيرش (كندا) (57 صوتا)؛ إيركي كورولا (فنلندا) (56 صوتا). |