Je ne voulais pas te le dire, mais Polina dirige les services de sécurité de Kourylo. | Open Subtitles | بالمناسبة لم أرغب أن أخبرك بهذا صديقتك السابقة بولينا هي رئيسة أمن كوريلو |
Il nous faut Matveï. Lui seul peut parvenir jusqu'à Kourylo. | Open Subtitles | ماتفي هو معترضنا هو الوحيد الذي يستطيع الوصول لـ كوريلو |
Kourylo a ses chances aux élections, tout le monde parle de lui. | Open Subtitles | كوريلو هو المرشح الأهم بالانتخابات الجميع يتوقع فوزه |
J'ai quelque chose à te demander. Il faut bosser sur Kourylo. | Open Subtitles | لدي عمل لك، على أحدهم أن يلحق بـ كوريلو هل تعرفينه؟ |
Un résumé de son compte rendu, tel que soumis par M. Kurylo et n'ayant pas été officiellement édité, figure dans l'annexe VIII au présent rapport. | UN | ويتضمن المرفق الثامن بهذا التقرير ملخصاً للعرض الذي قدمه السيد كوريلو دون تحريره رسمياً. |
Il faut que je te parle de Kourylo, c'est très important. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك عن رجلك كوريلو هذا مهم جداً، لن تصدقي |
D'après l'expertise, l'effet est similaire à celui des prototypes d'armes que Kourylo et toi transportiez. | Open Subtitles | ...التشريح أظهر أن الجروح مطابقة للجروح التي تسبب بها السلاح التجريبي الذي كنت تنقله أنت و كوريلو |
Salut, l'intercepteur ! Ivakine a découvert où Kourylo entreposait ses armes. | Open Subtitles | إيفاكين عرف أين يخبئ كوريلو أسلحته |
Kourylo a intérêt à tuer en notre nom, cela crée la panique et permet d'instaurer l'état d'urgence. | Open Subtitles | كوريلو يستفيد من القتل و ثم يلومنا لكي يسبب الذعر و يخلق دولة الفوضى - هل تريد إيقافهم؟ |
M. Kourylo ! | Open Subtitles | سيد كوريلو |
Répondant à une question, M. Kurylo a expliqué que, dans de nombreux cas, les gaz à effet de serre et les substances appauvrissant la couche d'ozone étaient mesurés ensemble. | UN | 148- ورداً على سؤال، قال السيد كوريلو إنه في الكثير من الحالات يتم قياس غازات الاحتباس الحراري والمواد المستنفدة للأوزون معاً. |
Au cours du débat qui a suivi, M. Kurylo a brièvement exposé certaines des initiatives en cours visant à recenser les mesures à court et long termes qui permettraient de remédier à l'insuffisance prévue des moyens satellitaires de surveillance de l'ozone et de l'intensité du rayonnement ultraviolet. | UN | 27 - وفي المناقشة التي تبعت ذلك أوجز السيد كوريلو بعض الجهود الجارية والرامية إلى تحديد التدابير القصيرة والطويلة الأجل لمواجهة النقص المتوقع في القدرة الساتلية على رصد مستويات الأوزون والإشعاع فوق البنفسجي. |
M. Michael Kurylo (Etats-Unis d'Amérique), Président de la septième réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone des Parties à la Convention de Vienne, a présenté les travaux de cette réunion, tenue à Genève du 18 au 21 mai 2008. | UN | 16 - وقدم السيد مايكل كوريلو (الولايات المتحدة الأمريكية) رئيس الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون التابعين للأطراف في اتفاقية فيينا عرضاً تناول أعمال الاجتماع السابع الذي عقد في جنيف في الفترة من 18 إلى 21 أيار/مايو 2008. |