Peu importe ce qu'il arrive, ne laisses personne aller sur le "Corina". | Open Subtitles | مهما حصل لا تدع أحد يصعد على متن القارب كورينا |
Corina Kavanagh, une belle femme d'une famille enrichie mais sans lignage, entretenait une histoire avec un homme de haute lignée. | Open Subtitles | كورينا كافاناغ، كانت إمراة جميلة عائلة ثرية، لكن من عائلة عادية و لقد وقعت بحب شاب من طبقة النبلاء |
Corina Kavanagh vendit 3 fermes et fit construire un gratte-ciel destiné à cacher la basilique, empêchant les Anchorena de la voir de leur palais. | Open Subtitles | كورينا كافاناغ باعت ثلاث مزارع :و بنيت ناطحة السحاب لسبب واحد فقط لإخفاء واجهة الكنيسة |
(gemissement) Corinna a eu des complications avec sa dernière grossesse. | Open Subtitles | كورينا" كانت تُعاني من مشاكل في ولادتها الأخيرة" |
1. L'auteure de la communication est Corinna Horvath, de nationalité australienne. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي كورينا هورفاث وهي مواطنة أسترالية. |
Corrina est diplômée de l'Université d'État du Michigan, et est originaire de la même ville que moi, | Open Subtitles | كورينا تخرّجت من جامعة ولاية مشيغان |
Après les faits, le Président de l'Assemblée nationale a déclaré qu'il tenait M. López Mendoza et la députée María Corina Machado pour responsables et les a traités d'assassins. | UN | وفي البيانات التي أعقبت هذه الحوادث، حمَّل رئيس الجمعية الوطنية السيد لوبيز ميندوزا وعضو الجمعية، ماريا كورينا ماتشادو، مسؤولية هذا العنف ونعتهما بالقتلة. |
Corina Calugaru, chef de la Division des affaires internationales et des droits de l'homme, Direction générale de la coopération multilatérale, Ministère des affaires étrangères et de l'intégration européenne | UN | كورينا كالوغارو، مديرة شعبة الشؤون العالمية وحقوق الإنسان، المديرية العامة للتعاون المتعدد الأطراف، وزارة الخارجية والاندماج الأوروبي |
Très bien, bienvenue a bord du "Corina". | Open Subtitles | مرحباً بكم على سطح القارب كورينا |
J'appellerai ma fille Corina. | Open Subtitles | عندما يكون لدي ابنة، سوف اسميها كورينا |
Cette femme, qui qu'elle ait été, n'était pas Corina. | Open Subtitles | تلك السيدة ، أى كانت هويتها (لم تكُن هي (كورينا |
Lorsque que je suis arrivé dans la chambre, Corina était déjà morte. | Open Subtitles | عندما عُدت إلى الغرفة كانت (كورينا) ميتة بالفعل |
Corina et David ont fini la chirurgie? | Open Subtitles | "كورينا ودافيد" إنتهوا من الجراحة؟ |
Elle ne se voit que depuis le "Passage Corina Kavanagh". | Open Subtitles | إنها تظهر فقط من زقاق "كورينا كافاناغ" |
J'ai réservé une chambre pour vous et Corina à La Maison de Mon Ami, une villa charmante et très calme aux abords de Monte Carlo. | Open Subtitles | " لقد حجزت لك غرفة من أجلك أنت و (كورينا) في فُندق " صديقي (فيلا هادئة ورائعة للغاية تتواجد على أطراف مدينة (مونتي كارلو |
Corina Stratos ? Est-ce que c'est sa femme ? | Open Subtitles | (كورينا سارانتوس) أهي زوجته أم أخته ؟ |
1. L'auteure de la communication est Corinna Horvath, de nationalité australienne. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي كورينا هورفاث وهي مواطنة أسترالية. |
Elles ont le même âge et tout. Elle et Corinna. | Open Subtitles | أنهم فى نفس العمر تقريباً هى و (كورينا). |
Les participants souhaitant organiser une exposition sont invités à se mettre en rapport avec M. Bertrand Vincent et Mme Corinna Voigt: | UN | ويُدعى المشاركون الراغبون في إقامـة معـارض إلى الاتصال بالسيد بيرتران فنسان Bertrand Vincent أو بالسيدة كورينا فويكت Corinna Voigt: |
Communication présentée par: Corinna Horvath (représentée par un conseil, Tamar Hopkins) | UN | المقدم من: كورينا هورفاث (تمثلها المحامية تمار هوبكينس) |
Voici Corrina et sa fille Zoe. | Open Subtitles | هذه كورينا وبنتها زوي |
Corrina oui. | Open Subtitles | (كورينا) ستصل - |