Rien qu'à Kosovo Polje, plus de 100 maisons serbes ont été pillées et incendiées et 150 appartements illégalement occupés par des Albanais de souche. | UN | وفي كوسوفو بولييه نفسها تم نهب وإحراق ما يزيد على 100 من منازل الصرب. وقام الألبان باحتلال 150 من الشقق العائدة للصرب بصورة غير مشروعة. |
Ces neuf derniers mois, 6 000 Serbes et 4 000 Roms ont été chassés de Kosovo Polje et des environs, alors même que les villages de Dobri Dub, Velika Slatina, Ariljaca, Gornje i Donje Dobrevo, Vragoloja et Nakarade étaient soumis au nettoyage ethnique et que les biens de leurs habitants serbes étaient pillés, incendiés ou détruits par d'autres moyens. | UN | وفي الأشهر التسعة الماضية تم طرد 000 6 من الصرب و 000 4 من الغجر من كوسوفو بولييه والمنطقة المحيطة بها، في الوقت الذي تم فيه التطهير العرقي لقرى دوربي دوب، وفليكا سلاتينا، وآريلياتسا، وغورنيي دونيه دوبريفو، وفراغولويا وناكارادي وتم نهب ممتلكات سكانها الصرب أو أحرقت أو أتلفت. |
Meurtre de Kica Milanovic, 50 ans, sur le pas de sa porte à Kosovo Polje, le 25 juin. | UN | 32 - اغتيال كيتشا ميلانوفا، 50 عاما على عتبة منزله في كوسوفو بولييه في 25 حزيران/ يونيه. |
Quatre mille Serbes ont été licenciés par diverses entreprises de Kosovo Polje qui, avant l'arrivée de la KFOR et de la MINUK, employaient à la fois des Serbes et des Albanais, et quelque 2 500 élèves serbes ne fréquentent plus les écoles locales. | UN | وتم طرد 000 4 من الصرب من عملهم في مختلف الأعمال التجارية في كوسوفو بولييه التي كانت قد قبل وصول قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تستخدم كلا من الصرب والألبان، في حين أن نحو 500 2 من الطلاب الصرب لم يعودوا يذهبون إلى المدارس في كوسوفو بولييه. |
Ils disent que dans ces conditions, ils ne peuvent pas accepter l'invitation qui leur a été faite de coopérer et de participer aux structures administratives mixtes intérimaires et qu'ils ne pourront pas changer de position tant que le chaos, le désordre et l'anarchie règneront à Kosovo Polje. | UN | ويقولون إنه ليس في وسعهم، في ظل هذه الظروف، أن يقبلوا الدعوة للتعاون والاشتراك في الهياكل الإدارية المشتركة المؤقتة وإنه لن يكون هناك أي رد إيجابي ما دام التشويش وعدم المشروعية والفوضى تسود في كوسوفو بولييه. |
Beaucoup d'entre elles ont décidé en fin de compte de se rendre par le train ou en car de Kosovo Polje à la frontière de l'ex—République yougoslave de Macédoine devant les harcèlements, intimidations et violences qu'ils subissaient de la part de groupes de policiers et de paramilitaires serbes. | UN | وقرر كثير منهم في نهاية الأمر السفر بالقطار أو بالحافلة من كوسوفو بولييه إلى حدود جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بسبب ما تعرضوا له من مضايقة وترهيب وإساءة على يد مجموعات الشرطة والأفراد شبه العسكريين الصرب. |
Le 25 janvier 2008, cinq Albanais du Kosovo ont été condamnés pour avoir commis des actes délictueux pendant les émeutes de mars 2004 à Fushë Kosovë/Kosovo Polje. | UN | 21 - وفي 25 كانون الثاني/يناير 2008، أدين خمسة من ألبان كوسوفو بارتكاب سلوك إجرامي أثناء أعمال الشغب التي اندلعت في آذار/مارس 2004 في كوسوفو بولييه. |
Néanmoins, selon certaines informations, un petit nombre de membres de communautés minoritaires originaires de villages situés dans les municipalités de Klinë/Klina, Fushë Kosovë/Kosovo Polje et Ferizaj/Uroševac auraient quitté le Kosovo à la veille de la proclamation de l'indépendance, à titre de mesure de précaution. | UN | بيد أنه أفيد أن عددا قليلا من أفراد الأقليات من قرى كلينه/كلينا وفوشيه كوسوفيه/كوسوفو بولييه وفيريتزاي/أوروشيفاس غادرت كوسوفو كإجراء احترازي عشية إعلان الاستقلال. |
Au cours de la période considérée, plusieurs édifices culturels et religieux serbes ont été dévalisés et un cimetière orthodoxe saccagé à Fushë Kosovë/Kosovo Polje. | UN | وتعرضت عدة مواقع ثقافية ودينية صربية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير للسرقة، وتعرضت مقبرة أرثوذكسية في فوشي كوسوفيه/كوسوفو بولييه للتدنيس. |
Le 28 juin, environ 1 500 Serbes se sont réunis à Gazimestan, dans le sud-est du Fushë Kosovë/Kosovo Polje, pour fêter la Saint-Gui (Vidovdan). | UN | 26 - وفي 28 حزيران/يونيه، تجمع نحو 500 1 صربي في غازيميستان، جنوب شرق فوشي كوسوفي/كوسوفو بولييه للاحتفال بيوم القديس فيتوس أو يوم فيدوفدان. |
Le prévenu est accusé d'appartenir à un groupe qui aurait violé l'intégrité physique et la santé d'une quarantaine de civils albanais de sexe masculin à Fushë Kosovë/Kosovo Polje en 1999. | UN | ويُتهم المدعى عليه بالانتماء إلى جماعة تُزعَم مشاركتها في انتهاك السلامة والصحة البدنية لحوالي 40 من المدنيين الذكور الألبان في فوشيه كوسوفيه/كوسوفو بولييه في عام 1999. |
Le 15 janvier, plus de 50 tombes de Serbes orthodoxes ont été profanées dans le village de Nakarade rattaché à la municipalité de Fushë Kosovë/Kosovo Polje. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير، عُثر على أكثر من 50 من شواهد القبور الأرثوذكسية الصربية تعرضت للتخريب في مقبرة قرية ناكارادي في بلدية فوشي كوسوفي/كوسوفو بولييه. |
En tout, le nombre de copies certifiées conformes s'élève à 2 626, représentant les municipalités de Lipjan/Lipljan (848), Obiliq/Obilić (264), Fushë Kosovë/Kosovo Polje (219), Gllogoc/Glogovac (425) et Pristina (870). | UN | وبلغ مجموع جميع النسخ المصدقة 626 2 نسخة تشمل بلديات ليبيان/ليبليان (848)، وأوبيليك/أوبيليتش (264)، وفوشي كوسوفي/كوسوفو بولييه (219)، وغلوغوتش/غلوغوفاتش (425)، وبريشتينا (870). |
Le 12 février, un collège composé de juges locaux et internationaux au Tribunal d'instance de Pristina a condamné à une peine d'emprisonnement de huit ans Ivan Radivojević pour des crimes de guerre commis à Fushë Kosovo/Kosovo Polje en 1999. | UN | وفي 12 شباط/فبراير، أدانت هيئة قضاة مختلطة من قضاة محليين وقضاة دوليين في محكمة بريشتينا الابتدائية إيفان راديفويفيتش بارتكاب جرائم حرب في فوشي كوسوفو/كوسوفو بولييه في عام 1999 وحكمت عليه بثماني سنوات سجناً. |
Cinq projets de retours organisés, d'un coût de 3,2 millions d'euros, visant à permettre le retour de 120 familles minoritaires ont été lancés cette année à Lipjan/Lipljan, Gjilan/Gnjilane, Vushttri/Vučitrn, Klinë/a et Fushë Kosovë/Kosovo Polje. | UN | 43 - وقد بدئ في سنة 2007 في تنفيذ خمسة من مشاريع العودة المنظمة، تتكلف 3.2 ملايين يورو، من أجل إعادة 120 أسرة من أسر الأقليات، في ليبيان/ليبليان وغييلان/غينييلاني وفوشترى/فوشيترن وكليني/كلينا وفوشى كوسوفو/كوسوفو بولييه. |
Deux nouveaux projets de retour organisé de 45 rapatriés serbes du Kosovo ont été lancés à Lismir/Dobri Dub, Nakaradë/e (Fushë Kosovë/Kosovo Polje) et Klinafc/Klinavac (Klinë/Klina). | UN | 48 - وتم الشروع في مشروعين جديدين للعودة المنظمة في ليسمير/دوبري دوب وناكاراديه/ناكارادي (فوشي كوسوفي/كوسوفو بولييه) وكلينافك/كلينافك (كليني/كلينا) لما مجموعه 45 عائدا صربيا من صرب كوسوفو. |
J'ai l'honneur de vous informer que le 19 avril 2000, les Serbes de Kosovo Polje, au Kosovo-Metohija, la province autonome de la République yougoslave de Serbie, ont répondu par la négative aux représentants de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) qui, la veille, les avait invités à participer aux structures administratives mixtes intérimaires. | UN | أكتب إليكم لإعلامكم بأن صرب كوسوفو بولييه وكوسوفو وميتوهيا وهي المقاطعة المستقلة ذاتيا بجمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، قد رفضوا بتاريخ 19 نيسان/أبريل 2000 الدعوة التي وجهها إليهم في اليوم السابق ممثلو إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو للاشتراك في الهياكل الإدارية المشتركة المؤقتة. |
La bataille de Kosovo Polje (1389) et la notion de < < Grande Albanie > > , par exemple, ont été utilisées par les deux parties pour instrumentaliser le sentiment national et pour inciter les deux communautés à la haine et à la violence. Ce type d'instrumentalisation politique a joué un rôle décisif dans les événements tragiques qu'a connus la région. | UN | وكمثال على ذلك، وظَّف طرفا النزاع معركة كوسوفو بولييه لعام 1389 ومفهوم " ألبانيا الكبرى " للتلاعب بالوعي الوطني وتحريض أفراد الجماعتين على الكراهية والعنف وقد كان لهذا التلاعب السياسي دور حاسم في الأحداث المأساوية التي اندلعت في المنطقة. |
Kosovo Polje | UN | كوسوفو بولييه |
Le 21 mai 2000, une équipe de pathologistes étrangers s'est rendue au cimetière serbe du village de Bresje près de Kosovo Polje et a entrepris de fouiller le terrain à la recherche de charniers où, d'après ce qu'on leur avait dit, auraient été enterrés des Albanais de souche prétendument tués pendant l'agression de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) contre la République fédérale de Yougoslavie l'année dernière. | UN | 1 - ففي 21 أيار/مايو 2000، قام فريق من الأجانب من أخصائي علم الأمراض بدخول المدافن الصربية المحلية في قرية برسييه بالقرب من كوسوفو بولييه وبدأ أعمال حفر بحثا عن قبور جماعية قيل له إن بعض السكان المنحدرين من أصل ألباني ممن زُعم أنهم قتلوا في أثناء الهجوم الذي شنته منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في العام الماضي مدفونون بها. |