"كوكبة من" - Traduction Arabe en Français

    • une constellation de
        
    Le Bélarus et la Fédération de Russie ont mis conjointement en œuvre et exploitent avec succès une constellation de satellites de télédétection offrant une résolution de deux mètres. UN وتشاركت بيلاروس مع الاتحاد الروسي في إنشاء كوكبة من السواتل لاستشعار الأرض عن بُعد تبلغ قدرة استبانتها متران، ويتولَّى البَلدان تشغيلها بنجاح.
    Les participants ont aussi discuté de l'idée du partage de l'étude, du développement, des coûts et des avantages d'une constellation de petits satellites. UN وناقش المشاركون أيضا فكرة المشاركة في تطوير كوكبة من السواتل الصغيرة وفي تكاليفها وفوائدها .
    Les observations météorologiques sont effectuées par une constellation de satellites météorologiques géostationnaires pour ce qui est de la surveillance permanente ainsi que par une constellation de satellites sur orbite basse, généralement des satellites héliosynchrones sur orbite quasi-polaire chargés d'assurer une couverture planétaire au moyen de toute une série d'instrument actifs ou passifs. UN وتتم عمليات رصد الطقس بواسطة كوكبة من سواتل الأرصاد الجوية الثابتة بالنسبة إلى الأرض من أجل الرصد الدائم، وكذلك كوكبة من السواتل في مدار قريب من الأرض، بالتزامن مع الشمس قرب القطب عموماً، من أجل التغطية العالمية بطاقم شامل من الأدوات الفاعلة أو المنفعلة.
    Cette initiative était une entreprise en collaboration entre l'Afrique du Sud, l'Algérie, le Kenya et le Nigéria, visant à mettre au point une constellation de satellites optimisée pour répondre aux besoins de l'Afrique en matière d'information. UN وذكرت الورقة أن هذه الكوكبة هي جهد تعاوني بين جنوب أفريقيا والجزائر ونيجيريا وكينيا لإنشاء كوكبة من السواتل مشكّلة على أمثل وجه لتلبية حاجات أفريقيا من المعلومات.
    L'étude prévoit une constellation de deux satellites, dont le deuxième ne devrait toutefois être conçu qu'après le lancement du premier afin que l'on puisse tirer parti de l'expérience ainsi acquise. UN وتتوقع الدراسة وجود كوكبة من ساتلين، ولكن الساتل الثاني سيطوّر بعد إطلاق الأول وذلك للاستفادة من الخبرة المكتسبة من الأوّل.
    une constellation de malformations congénitales, Open Subtitles كوكبة من العيوب الخلقية
    Mais chaque vie est une constellation de choix. Open Subtitles لكن كل حياة عبارة عن كوكبة من الخيارات
    Tout particulièrement dans le domaine des projets portant sur les petits satellites, par exemple, le développement d'une constellation de satellites de télédétection pour donner l'alerte et gérer les secours devrait être encouragé, plutôt que de mettre en place, à grands frais, des systèmes indépendants dans chaque pays. UN وينبغي تعزيز تطوير كوكبة من سواتل الاستشعار عن بعد لتقديم خدمات التحذير من الكوارث وادارتها ، لا سيما في مجال مشاريع السواتل الصغيرة على سبيل المثال ، بدلا من تطوير نظم مستقلة أو مكلفة في كل بلد .
    Le premier est le développement d'une constellation de satellites GRA, projet lancé par l'Afrique du Sud, l'Algérie, le Kenya et le Nigéria dans un intérêt mutuel et pour permettre la coopération dans les domaines de l'agriculture, du climat, de l'environnement, de l'utilisation des sols, de la surveillance des frontières, de la surveillance des catastrophes, de la gestion de l'eau et de la santé. UN أما الركيزة الأولى فهي كوكبة السواتل الأفريقية لإدارة الموارد، وهو مشروع أطلقته الجزائر وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا بقصد تطوير كوكبة من السواتل من أجل تحقيق المنفعة المتبادلة والتعاون في مجالات الزراعة والمناخ والبيئة واستخدام الأراضي ومراقبة الحدود ورصد الكوارث وإدارة المياه والصحة.
    141. Par l'intermédiaire du Forum de concertation, la CESAP encouragera l'élaboration et l'exécution d'un projet régional de coopération entre États Membres destiné à mettre au point un système spatial de surveillance des catastrophes composé d'une constellation de petits satellites. UN 141- وسوف تيسر الإسكاب في اطار منتدى الحوار وضع وتنفيذ مشروع تعاوني اقليمي فيما بين البلدان الأعضاء بشأن انشاء نظام فضائي لرصد الكوارث يشمل كوكبة من السواتل الصغيرة.
    8. Le satellite algérien ALSAT1 fera partie d'une constellation de cinq satellites appartenant respectivement à la Chine, au Nigéria, au Royaume-Uni et à la Thaïlande, et à l'Algérie. UN 8- وسيكون الساتل الجزائري ألسات-1 جزءا من كوكبة من خمسة سواتل تابعة لتايلند والصين والمملكة المتحدة ونيجيريا اضافة الى الجزائر.
    Il s'agit notamment de la mission Cluster, qui représente une constellation de quatre satellites se déplaçant en formation autour de la Terre pour établir une carte tridimensionnelle de la magnétosphère. UN ويشمل ذلك بعثة كلستر (Cluster)، وهي كوكبة من أربعة سواتل تُحلّق في تشكيل حول الأرض لإعداد خريطة ثلاثية الأبعاد للغلاف المغنطيسي.
    Il s'agit notamment de la mission Cluster, qui représente une constellation de quatre satellites se déplaçant en formation autour de la Terre pour établir une carte tridimensionnelle de la magnétosphère. UN ويشمل ذلك بعثة كلستر (Cluster)، وهي كوكبة من أربعة سواتل تُحلّق في تشكيل حول الأرض لإعداد خريطة ثلاثية الأبعاد للغلاف المغنطيسي.
    136. Par l'intermédiaire du Forum de concertation, la CESAP encouragera l'élaboration et l'exécution d'un projet régional de coopération entre États Membres visant à mettre au point, pour la surveillance des catastrophes, un système spatial composé d'une constellation de petits satellites. UN 136- وسوف تيسر الإسكاب في اطار منتدى الحوار من أجل المبادرات الاقليمية المتعلقة بالتعاون الفضائي في آسيا والمحيط الهادئ وضع مشروع تعاوني اقليمي فيما بين الدول الأعضاء بشأن انشاء نظام فضائي لرصد الكوارث يشمل كوكبة من السواتل الصغيرة.
    Le satellite CALIPSO sera intégré à une constellation de mini et microsatellites, constituée de la plate-forme de climatologie Aqua, du satellite radar CloudSat et du satellite PARASOL (Polarisation et anisotropie des réflectances au sommet de l'atmosphère) du CNES, qui sera équipé de l'imageur polarimétrique POLDER et sera lancé en 2004. UN وسوف يُدمج الساتل كاليبسو في كوكبة من السواتل الصغيرة والصغرية التي تتكون من منصة آكوا لدراسة المناخ والساتل الراداري كلاودسات وساتل الاستقطاب وتفاوت الانعكاسيات لغرض علوم الغلاف الجوي مشفوعا بعمليات رصد من ساتل ليدار (باراسول)، الذي سيُجهز بالمصوّر الاستقطابي بولدر وسيطلق في عام 2004.
    Des expériences de communication en bande Ka et sur le milieu spatial, ainsi qu'une constellation de satellites de surveillance de l'environnement et des catastrophes sont par ailleurs à l'étude. UN وتجري أيضا دراسة التجارب الخاصة بالاتصالات على النطاق الترددي Ka والبيئة الفضائية ، وكذلك كوكبة من سواتل الرصد البيئي ورصد الكوارث .
    Il s'agit notamment de la mission Cluster, qui représente une constellation de quatre satellites se déplaçant en formation autour de la Terre pour établir une carte tridimensionnelle de la magnétosphère. UN ويشمل ذلك بعثة كلستر (Cluster) التي تمثّل كوكبة من أربعة سواتل تُحلّق في تشكيل حول الأرض لإعداد خريطة مجسَّمة للغلاف المغنطيسي.
    On mentionnera le projet FUEGO, qui consistera en une constellation de petits satellites servant à lutter contre les incendies de forêts dans la région euroméditerranéenne. UN ومن هذه المشاريع المشروع فويغو (FUEGO) الذي سيتألف من كوكبة من السواتل الصغيرة التي ستستخدم في مكافحة حرائق الغابات في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط .
    c) Des politiques mondiales d'accès libre aux données pourraient être mises en œuvre par le biais d'un groupement mondial de satellites d'imagerie terrestre, qui donnerait gratuitement accès à tous les pays aux données d'une constellation de satellites. UN (ج) يمكن تنفيذ سياسات فتح باب الاستفادة دون قيود من البيانات على الصعيد العالمي من خلال اتحاد عالمي من سواتل تصوير الأرض، من شأنه أن يتيح لكل البلدان سبل الاستفادة مجانا من البيانات المستمدّة من كوكبة من السواتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus