Point 5 : Examen du projet de déclaration ministérielle de Columbus | UN | البند ٥: النظر في مشروع اعلان كولومبوس الوزاري |
5. Examen du projet de déclaration ministérielle de Columbus | UN | ٥- النظر في مشروع اعلان كولومبوس الوزاري |
Le projet de déclaration ministérielle de Columbus porte la cote TD/SYMP.TE/R.1. | UN | يرد مشروع اعلان كولومبوس الوزاري في الوثيقة TD/SYMP.TE/R.1. |
5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Point 5 : Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | البند ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
La réunion examinera et adoptera son rapport, y compris le projet de déclaration ministérielle de Columbus et le projet de recommandations et de principes directeurs pour l'efficacité commerciale, et le transmettra à la Réunion ministérielle. | UN | سينظر الاجتماع في تقريره ويعتمده، بما في ذلك مشروع اعلان كولومبوس الوزاري ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكفاءة في التجارة، من أجل إحالتها إلى الاجتماع الوزاري. |
I. Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale 4 | UN | اﻷول - إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة ٤ |
5. Examen du projet de déclaration ministérielle de Columbus | UN | ٥- النظر في مشروع إعلان كولومبوس الوزاري |
6. Examen du projet de déclaration ministérielle de Columbus et du projet de recommandations et de principes directeurs | UN | ٦- النظر في مشروع إعلان كولومبوس الوزاري وفي مشروع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٥- اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Le Programme pour la facilitation du commerce et le Groupe de travail spécial sur l'efficacité commerciale ont ainsi conduit à l'adoption, en 1994, de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale. | UN | وأدى برنامج الأونكتاد لتيسير التجارة وفريقه العامل المخصص للكفاءة في التجارة في عام 1994 إلى اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة. |
Il a approuvé le " Projet de déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale " et le " Projet de recommandations et de principes directeurs pour l'efficacité commerciale " , destinés à être transmis au Symposium international. | UN | ووافقت اللجنة التحضيرية على إحالة " مشروع إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة " و " مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة " إلى الندوة الدولية. |
Dans ses observations liminaires, la Directrice de la Division de la technologie et de la logistique a rappelé que les travaux du Programme spécial pour la facilitation du commerce et du Groupe de travail spécial sur l'efficacité commerciale avaient conduit à l'adoption de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale en 1994 − vingt ans auparavant exactement. | UN | 4- وذكّرت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات بالأونكتاد، في ملاحظاتها الافتتاحية بأن برنامج الأونكتاد الخاص بتيسير التجارة وعمل فريق الخبراء العامل المعني بالكفاءة التجارية قد أديا إلى اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن كفاءة التجارة، في عام 1994، أي قبل 20 عاماً بالضبط. |
2. Se félicite de l'adoption de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale, qui représente un cadre de politique générale et un ensemble de mesures et recommandations concrètes en vue d'un commerce mondial plus efficace, susceptible d'apporter des bienfaits considérables à tous les pays; | UN | " ٢ - ترحب باعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة، الذي تضمن إطارا للسياسة العامة ومجموعة إجراءات عملية وتوصيات من أجل زيادة كفاءة التجارة على النطاق العالمي، يمكن أن تحقق مكاسب ضخمة لجميع البلدان؛ |
2. Se félicite de l'adoption de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale, qui offre un cadre de politique générale et un ensemble de mesures et recommandations concrètes en vue du renforcement de l'efficacité du commerce mondial, qui peut apporter des bienfaits considérables à tous les pays; | UN | ٢ - ترحب باعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة، الذي تضمن إطارا للسياسة العامة ومجموعة إجراءات عملية وتوصيات من أجل زيادة كفاءة التجارة على النطاق العالمي، يمكن أن تحقق مكاسب ضخمة لجميع البلدان؛ |
Le projet de Déclaration ministérielle de Colombus, auquel est notamment associé le lancement du réseau mondial de pôles commerciaux, sera soumis à la Réunion ministérielle pour adoption. | UN | سيعرض مشروع اعلان كولومبوس الوزاري الذي يتضمن في جملة ما يتضمن بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية، على الاجتماع الوزاري لاعتماده. |
TD/SYMP.TE/R.1 Projet de déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale | UN | TD/SYMP.TE/R.1 مشروع إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة |
Le programme de travail devrait être fondé sur la Déclaration ministérielle de Colombus ainsi que sur les recommandations et principes directeurs connexes, et tenir compte aussi du résumé des travaux établi par le Président du Symposium. | UN | وينبغي إقامة برنامج العمل على أساس إعلان كولومبوس الوزاري والتوصيات والمبادئ التوجيهية الملحقة به، على أن تُؤخذ في الحسبان أيضا عناصر موجزي المداولات اللذين أعدهما رئيس الندوة. |
5. Invite tous les États à participer activement à l'application de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et souligne l'importance du secteur privé et d'une coopération étroite entre celui-ci et les organismes publics nationaux et locaux; | UN | " ٥ - تدعو جميع الدول إلى أن تشارك مشاركة فعلية في تنفيذ إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وتؤكد أهمية القطاع الخاص والتعاون الوثيق بينه وبين السلطات الحكومية الوطنية والمحلية؛ |
17. Le représentant de la Chine a dit que la CNUCED devrait continuer à jouer un rôle actif dans le domaine de l'efficacité commerciale, en s'inspirant de la Déclaration ministérielle de Colombus. | UN | ١٧- وقال ممثل الصين إن اﻷونكتاد ينبغي أن يواصل أداء دور نشط في ميدان تحقيق الكفاءة في التجارة، مسترشدا في ذلك بإعلان كولومبوس الوزاري. |
Elle a jugé important de poursuivre les travaux concernant l'infrastructure des services pour le développement et l'efficacité commerciale qui avaient été demandés dans le " Partenariat pour la croissance et le développement " (TD/B/378), en se fondant sur la Déclaration ministérielle de Colombus. | UN | واعترفت اللجنة بأهمية مواصلة العمل الذي دعا إليه اﻷونكتاد التاسع في الوثيقة المعنونة " شراكة من أجل النمو والتنمية " (TD/377)، بالاعتماد على إعلان كولومبوس الوزاري فيما يتصل بالهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |