"كولينا" - Traduction Arabe en Français

    • Colina
        
    • Kulina
        
    Concernant Carlos José González, Osmán José Colina Hernández, Guillermo Tamayo Rivas, Juan José Villamizar, Luis Gerónimo Velásquez et José Vargas Pérez, d'une part, et la République du Venezuela, d'autre part. UN بشأن: كارلوس خوسيه غونسالس، وأوسمان خوسيه كولينا هرناندز، وغيلرمو تامايو ريفاس، وخوان خوسيه فيياميزار، ولويس خيرونيمو فيلاسكس، وخوسيه فارغاس بيريس من جهة، وجمهورية فنزويلا، من جهة أخرى.
    Jorge Caridad González Pérez, Alicia Marlenne Vasanta Montesinos, Gliceria Lleo Jiménez, Ernesto Pérez González, Alfredo Tamane Camargo, Margarita Colina Méndez, Ladisberto Moya Alarcón. UN خورخي كاريداد غونساليس بيريس، أليسيا مارليني فاسانتا مونتيسينوس، غليسيريا ليو خيمينيس، ارنستو بيريس غونساليس، ألفريدو تاماني كامارغو، مارغاريتا كولينا مينديس، لاديسبيرتو مويا ألاركون
    De même, il réitère sa demande d'extradition concernant les citoyens vénézuéliens Raúl Díaz Peña, José Antonio Colina et Germán Rodolfo Varela qui ont été jugés et condamnés à des peines de prison pour avoir commis des actes terroristes au Venezuela en 2003. UN بالمثل، أكد مجددا طلب حكومته بتسليم المواطنين الفنزويليين راؤول دياز بينيا وخوسيه أنطونيو كولينا وجيرمان رودولفو فاريلا الذين اتهموا بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا في عام 2003 وحكم عليها بالسجن.
    2.2 Le 31 décembre 2005, dans le centre de Colina II, l'auteur a de nouveau été menacé et battu par des codétenus qui l'ont grièvement blessé. UN 2-2 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، هدد سجناء آخرون صاحب البلاغ وضربوه مجدداً في سجن كولينا الثاني فأصيب بجروح خطيرة.
    À la suite de la fusillade, la police de la MINUK a demandé l'appui d'un hélicoptère à la KFOR pour aider à trouver les suspects qui s'étaient enfuis dans la zone montagneuse en direction du point de passage frontalier de Kulina. UN وإثر تبادل إطلاق النار، طلبت شرطة البعثة من القوة الدولية دعما بطائرات الهليكوبتـر لمساعدتها على تعقب المهاجمين الذين هربوا إلى الجبال في اتجاه منطقة كولينا الحدودية.
    Après que son cas eut été évalué par le Bureau de classification du centre de détention de Colina II, il a été envoyé dans les sections no 13 et no 12 du quartier d'isolement, pour sa sécurité personnelle. UN وبعد استكمال الإجراءات المطلوبة في مكتب التصنيف التابع لسجن كولينا الثاني، أودِع في حبس انفرادي في القسمين رقم 13 ورقم 12 لضمان سلامته الشخصية.
    De là, il a été transféré à l'hôpital pénitentiaire, où il est resté jusqu'au 19 décembre 2005, avant d'être déclaré guéri et renvoyé à Colina II. UN ونقل من هناك إلى مستشفى السجن حيث مكث حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 عندما تماثل للشفاء، وأعيد إلى سجن كولينا الثاني.
    2.2 Le 31 décembre 2005, dans le centre de Colina II, l'auteur a de nouveau été menacé et battu par des codétenus qui l'ont grièvement blessé. UN 2-2 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، هدد سجناء آخرون صاحب البلاغ وضربوه مجدداً في سجن كولينا الثاني فأصيب بجروح خطيرة.
    Après que son cas eut été évalué par le Bureau de classification du centre de détention de Colina II, il a été envoyé dans les sections no 13 et no 12 du quartier d'isolement, pour sa sécurité personnelle. UN وبعد استكمال الإجراءات المطلوبة في مكتب التصنيف التابع لسجن كولينا الثاني، أودِع في حبس انفرادي في القسمين رقم 13 ورقم 12 لضمان سلامته الشخصية.
    De là, il a été transféré à l'hôpital pénitentiaire, où il est resté jusqu'au 19 décembre 2005, avant d'être déclaré guéri et renvoyé à Colina II. UN ونقل من هناك إلى مستشفى السجن حيث مكث حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 عندما تماثل للشفاء، وأعيد إلى سجن كولينا الثاني.
    89. La gendarmerie chilienne (qui est chargée de l'administration pénitentiaire) a inauguré en 1999 le Centre d'application pénitentiaire de Colina. UN 89- افتتحت الشرطة الشيلية في عام 1999 مركز كولينا الإصلاحي.
    4. Lieutenant de la Garde nationale José Colina (carte d'identité no V-12.094.230), âgé de 29 ans. UN 4 - الملازم بالحرس الوطني خوسيه كولينا البالغ من العمر 29 عاما، ويحمل بطاقة هوية رقم V-12.094.230.
    - Assurance Générale du Togo (AGT) - Colina S.A. Assurance (anciennement Assurance Générale de France) UN - شركة كولينا المساهمة للتأمين (المعروفة سابقا باسم شركة فرنسا للتأمينات العامة)
    549. Cas de Osmán José Colina Hernández, Carlos José González, Juan José Villamizar, Guillermo Tamayo Rivas, Luis Gerónimo Velásquez, José Vargas Pérez et Ulises López Galantón, arrêtés par la garde nationale le 17 octobre 1995 à l'occasion d'une manifestation à l'université de Carabobo. UN ٩٤٥- اوسمان خوسيه كولينا هرنانديز، وكارلوس خوسيه غونساليس، وخوان خوسيه فياميزار، وغيليرمو تامايو ريفاس، ولويس خيرونيمو فيلاسكيس، وخوسيه فارغاس بيريز، واوليسيس لوبيز غالانتون، قبض عليهم أفراد الحرس الوطني في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ لدى اشتراكهم في مظاهرة في جامعة كارابودو.
    Le Comité relève que le directeur du centre de détention de Colina II a signalé ces incidents à la délégation du ministère public à Colina, le 16 décembre 2005. UN وتشير اللجنة إلى أن مدير سجن كولينا الثاني قد ذكر هذه الأحداث لمكتب المدعي العام في كولينا في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité relève que le directeur du centre de détention de Colina II a signalé ces incidents à la délégation du ministère public à Colina, le 16 décembre 2005. UN وتشير اللجنة إلى أن مدير سجن كولينا الثاني قد ذكر هذه الأحداث لمكتب المدعي العام في كولينا في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    L'opinion sait que les autorités américaines actuelles ont donné l'ordre de remettre en liberté Antonio Colina et Germán Varela, deux personnes accusées de terrorisme par les tribunaux vénézuéliens pour avoir mis des bombes dans les représentations diplomatiques d'Espagne et de Colombie, pays amis des États-Unis d'Amérique. UN والرأي العام العالمي على علم بالأمر الذي أصدرته السلطات الحالية للولايات المتحدة بإخلاء سبيل شخصين متهمين بالإرهاب في المحاكم الفنزويلية وهما أنطونيو كولينا وخيرمان فاريلا، لزرعهما قنابل في مكتب التمثيل الدبلوماسي لكل من إسبانيا وكولومبيا، اللتين تربطهما علاقة صداقة بالولايات المتحدة الأمريكية.
    À titre d'exemple, on peut citer le cas des membres du < < Groupe Colina > > mis actuellement en accusation, qui confirme la détermination de l'État à lutter efficacement contre l'impunité. UN ويُذكَر منهم، على سبيل المثال، أعضاء ما تسمى " مجموعة كولينا " ، الذين بلغت محاكمتهم مرحلة إصدار الحكم شفوياً، ما يؤكد أن الدولة جادة في مكافحة الإفلات من العقاب مكافحة فعالة.
    Colina, Paine, Lonquén, Open Subtitles كولينا , باينه , لونكين
    Il salue aussi les mesures prises pour faire appliquer sans délai l'interdiction de placement d'enfants dans l'établissement de Kulina comme suite à une décision ministérielle datant du 9 mai 2008. UN وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة بهدف الإنفاذ الفوري لحظر إيداع الأطفال في المؤسسة الموجودة في كولينا بعد صدور قرار وزاري في 9 أيار/مايو 2008.
    EULEX continuera de surveiller les patrouilles synchronisées des unités de police des frontières du Kosovo et du Monténégro déployées sur 11 kilomètres autour du point de passage de Kullë/Kulina. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي مراقبة الدوريات المتزامنة التي تقوم بها شرطة حدود كوسوفو وشرطة حدود الجبل الأسود على مساحة 11 كيلومترا حول نقطة العبور الحدودية في كولِه/كولينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus