Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Inde, l'Ambassadrice Savitri Kunadi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الهند الموقرة، السفيرة سافيتري كونادي. |
Des délégations souhaitent—elles prendre la parole ? Je donne la parole à la représentante de l'Inde, l'Ambassadrice Kunadi. | UN | فهل هناك أية وفود ترغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة كونادي. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Inde, l'Ambassadrice Kunadi. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للمتحدث الثاني، ممثل الهند، السفيرة كونادي. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Inde, l'Ambassadrice Kunadi. | UN | وأعطي اﻵن الكلمة إلى ممثلة الهند، السفيرة كونادي. |
Nous apprécions également certains propos qui viennent d'être exprimés ce matin—même par la représentante de l'Inde, l'Ambassadrice Kunadi. | UN | ونعرب أيضاً عن تقديرنا لبعض البيانات التي أدلت بها صباح هذا اليوم بالذات ممثلة الهند السفيرة كونادي. |
Aujourd'hui, même ce petit cercle s'est disloqué sous l'effet de la courtoisie de l'Ambassadeur Li Changhe, de la sagesse de l'Ambassadeur Savitri Kunadi, et de la prudence de l'Ambassadeur Antonio de Icaza. | UN | ولكن حتى هذه المجموعة الصغيرة قد انحلت اليوم نتيجة للطف السفير تشانغهي لي، وحكمة السفير سافيتري كونادي وفطنة السفير أنطونيو دي إيكازا. |
Je donne la parole à la représentante de l'Inde, l'Ambassadrice Kunadi. | UN | وأعطي الكلمة للسفيرة كونادي من الهند. |
À ce propos, le Canada a écouté avec beaucoup d'attention deux récentes interventions qui ont été faites au cours de la Conférence, l'une de l'Ambassadeur Akram du Pakistan, l'autre de l'Ambassadeur Kunadi de l'Inde. | UN | وقد أصغت كندا باهتمام كبير، في هذا السياق، إلى مداخلتين جريتا في هذا المؤتمر مؤخراً، إحداهما من السفير الباكستاني أكرم، واﻷخرى من سفير الهند كونادي. |
9. À la 3e séance, le 17 mai, la Commission a élu Savitri Kunadi (Inde) en remplacement de Mohammad H. Ansari (Inde). | UN | ٩ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٧ أيار/مايو، انتخبت اللجنة سافتري كونادي )الهند( ليحل محل محمد أنصاري )الهند(. |
9. À la 3e séance, le 17 mai, la Commission a élu Savitri Kunadi (Inde) en remplacement de Mohammad H. Ansari (Inde). | UN | ٩ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٧ أيار/مايو، انتخبت اللجنة سافتري كونادي )الهند( ليحل محل محمد أنصاري )الهند(. |
Je voudrais aussi souhaiter chaleureusement la bienvenue à nos nouveaux collègues, les ambassadeurs Kunadi de l'Inde, Voto—Bernales du Pérou, Grey des Etats—Unis, Palihakkara de Sri Lanka, Binh du Viet nam et Khorram de l'Iran, ainsi que l'ambassadeur du Chili. | UN | كما أنني أود أن أعرب عن ترحيبي الحار بزملائنا الجدد، السفير كونادي من الهند والسفير فوتو برنالس من بيرو، والسفير غراي من الولايات المتحدة، والسفير بالي هاخارا من سري لانكا، والسفير بنه من فييت نام، والسفير خورام من إيران، وكذلك سفير شيلي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): J'invite l'Ambassadrice de l'Inde, coordonnatrice du Groupe des 21, Mme Savitri Kunadi, à prendre la parole. | UN | الرئيس (متحدثاًُ بالاسبانية): وأعطي الكلمة الآن لمنسق مجموعة ال21، السفيرة سافيتري كونادي من الهند. |
Qu'il me soit aussi permis de remercier les coordonnateurs des groupes régionaux, à savoir l'Ambassadrice Kunadi, pour le Groupe des 21, l'Ambassadeur Siebert, pour le Groupe occidental, et M. Mikhnevich, pour le Groupe d'Europe orientale, ainsi que l'Ambassadeur de Chine, M. Li Ils m'ont tous prêté leur appui et souhaité de réaliser autant de progrès que possible pendant mon mandat. | UN | اسمحوا لي أن أقدم الشكر أيضا إلى منسقي المجموعات الإقليمية السفيرة كونادي من مجموعة الـ 21 والسفير سيبرت من المجموعة الغربية والسيد ميخنيفتش من مجموعة أوروبا الشرقية والسفير لي ممثل الصين. لقد قدمتم جميعا لي الدعم وأطيب التمنيات لتحقيق أكبر تقدم ممكن أثناء فترة ولايتي. |
Mme Kunadi (Inde) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation tient à indiquer à la Commission les raisons qui l'ont conduite à s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution. | UN | السيدة كونادي )الهند( )تكلم بالانكليزية(: يود وفدي أن يشاطر اللجنة الشواغل التي حــدت به إلى الامتناع عن التصويت على مشــروع القرار. |
Mme Kunadi (Inde) (interprétation de l'anglais) : Le projet de résolution A/C.1/53/L.16, intitulé «Réduction du danger nucléaire», a été présenté par la délégation indienne le 2 novembre 1998. | UN | السيدة كونادي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القـــرار A/C.1/53/L.16 المعنون " تخفيض الخطر النـــووي " عرضه الوفـــد الهندي يوم ٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨. |
Mme Kunadi (Inde) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation a demandé la parole pour expliquer sa position au regard du projet de résolution A/C.1/53/L.48/Rev.1, qui vient d'être adopté. | UN | السيدة كونادي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب وفدي الكلمة لشرح موقفه تجاه مشروع القرار الذي اعتمد للتو، الوارد في الوثيقة A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
Mme Kunadi (Inde) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez—moi de vous féliciter officiellement d'avoir accédé à la présidence de la Conférence au début de la session annuelle de cette année. | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، ﻷبدأ بتهنئتكم رسمياً على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الدورة السنوية لهذا العام. |
Kunadi (Inde) (traduit de l'anglais) : Permettez—moi d'exprimer la satisfaction que j'ai de voir la Syrie, pays avec lequel l'Inde entretient des relations bilatérales étroites d'amitié et de coopération, assumer la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أُعرب عن سرورنا الكبير لرؤية سورية ذلك البلد الذي تربطه بالهنـد علاقـات صداقة وتعـاون ثنائيـة وثيقـة، تتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mme Kunadi (Inde) (traduit de l’anglais) : Permettez-moi tout d’abord de vous féliciter, vous et vos prédécesseurs, les ambassadeurs de la Suisse et de la Suède, des efforts faits pour faciliter les travaux de la Conférence du désarmement. | UN | السيدة كونادي )الهند(: السيد الرئيس، دعوني أبدأ كلمتي بتهنئتكم، أنتم وسلفيكم، سفيرا سويسرا والسويد، على ما بذلتموه من جهود من أجل تيسير عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Mme Kunadi (Inde) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, ma délégation est heureuse de vous voir assumer la présidence et guider nos débats avec votre habileté caractéristique. | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، يسر وفدي أن يراكم تتبوﱠؤن الرئاسة موجهين مداولاتنا بما تتميزون به من حذاقة. |
Mme Mary Ssekaggya*, M. Alphonse Oseku, M. Joseph Etima, M. Harold Acemah, M. Lucian Tibaruha, M. Nathan Irumba, Mme Joyce C. Banya, M. Kurt Neudek | UN | السيدة سافتري كونادي*، السيد ديليب لاهيري**، السيد ﻫ. ك. سينغ**، السيد م. ك. |