"كونتادورا" - Traduction Arabe en Français

    • Contadora
        
    Reconnaissant l'importante contribution du Groupe de Contadora et de son Groupe d'appui en faveur de la paix en Amérique centrale, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة لمجموعة كونتادورا وفريق الدعم التابع لها في العمل على إقرار السلم في أمريكا الوسطي،
    Dans les années 80, le Groupe de Contadora a été créé au Panama, en tant que mécanisme de médiation multilatérale. UN في ثمانينات القرن الماضي، أنشئت مجموعة كونتادورا في بنما بوصفها آلية للوساطة المتعددة الأطراف.
    Le Groupe de Contadora a conduit à l'établissement du Groupe de Rio, un important mécanisme de consultation et de concertation en Amérique latine. UN وكانت مجموعة كونتادورا السلف لمجموعة ريو، التي تشكل اليوم آلية مهمة للتشاور والتنسيق في أمريكا اللاتينية.
    En sa qualité de Vice-Président de la République, il a participé en 1982 à la création du Groupe de Contadora constitué par la Colombie, le Mexique, le Venezuela et le Panama. UN شارك في عام ١٩٨٢، بصفته نائبا لرئيس الجمهورية، في إنشاء مجموعة كونتادورا المكونة من كولومبيا والمكسيك وفنزويلا وبنما.
    La récente Déclaration de Contadora est de bon augure à cet égard. UN وإعلان كونتادورا اﻷخير دلالة طيبة في ذلك السياق.
    L'action solidaire et exemplaire du Groupe de Contadora et de son groupe d'appui a fortement contribué à ce que les pays centraméricains puissent sortir de la spirale de violence qui les enfermait. UN إن التضامن المثالي لمجموعة كونتادورا والمجموعة المساندة لها أسهم إسهاما حقيقيا في قدرة بلدان أمريكا الوسطى على الخروج من حلقة العنف المتزايد التي كانت تسحقها.
    16. Participant aux journées de réflexion sur la crise centraméricaine et l'Initiative de Contadora, Académie mondiale pour la paix, Cancun (Mexique), 1983. UN اﻷكاديمية الدولية للسلام، حلقة عمل عن أزمة أمريكا الوسطى - مبادرة كونتادورا - كانكون، المكسيك، ١٩٨٣.
    La création du Groupe de Rio, qui faisait lui-même partie du Groupe de Contadora, dont le Venezuela fut membre fondateur, a été une autre étape importante dans ce processus. UN ومثل إنشاء مجموعة ريو، وهي نفسها انبثقت من مجموعة كونتادورا التي كانت فنزويلا أحد أعضائها المؤسسين، خطوة هامة أخرى إلى الأمام في هذا الصدد.
    Le mouvement de Contadora a permis d'ouvrir de nouveaux espaces de concertation et de dialogue entre les pays d'Amérique latine, victimes de conflits encouragés par des acteurs hégémoniques internationaux. UN وفتحت حركة كونتادورا آفاقا جديدة للتعاون والحوار بين بلدان أمريكا اللاتينية استنفدتها الصراعات التي نشبت بتحريض من الأطراف الدولية المهيمنة.
    Avec le Venezuela, la Colombie et le Panama, il a créé pour cela le Groupe de Contadora, organe diplomatique visant à apporter la paix et la stabilité dans la région. UN ولهذه الأغراض أنشأ بالتعاون مع فنزويلا وكولومبيا وبنما مجموعة كونتادورا كأداة دبلوماسية لتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
    Les sommets présidentiels d'Esquipulas I (1986) et Esquipulas II (1987), appuyés par les efforts antérieurs du Groupe de Contadora, ont marqué le début d'une série d'initiatives centraméricaines visant à mettre en place les fondements d'une paix durable dans la région. UN وبدأت اجتماعات القمة الرئاسية لاسكيبولاس اﻷولى، لعام ٩٨٦١ واسكيبولاس الثانية لعام ١٩٨٧ حقبة جديدة في مبادرات أمريكا الوسطى ﻹرساء أسس سلم دائم في المنطقة، ودعمتها في ذلك الجهود السابقة لمجموعة كونتادورا.
    La Colombie a participé activement au processus de paix en Amérique centrale, tant au sein du Groupe de Contadora qu'ultérieurement dans le Groupe de Rio, dont les mesures ont contribué aux Accords d'Esquipulas I et II grâce auxquels on a assuré la viabilité politique dans cette région et on a réussi à mettre fin à l'affrontement armé. UN لقد اضطلعت كولومبيا بدور نشط في عملية السلم في أمريكا الوسطى، بدءا بمجموعة كونتادورا ثم في مجموعة ريو. وكان للعمل الذي قامت به مجموعة ريو الفضل في التوصل الى اتفاقي اسكيبولاس اﻷول والثاني، اللذين وفرا المقومات السياسية للسلم في المنطقة، ونجحا في إنهاء المجابهة المسلحة.
    Le Groupe de Contadora a adopté le principe directeur suivant : les décisions au sujet des problèmes et de leurs solutions devaient être prises uniquement par les pays concernés dans le cadre de l'exercice de leur souveraineté, sans ingérence extérieure, et le Groupe a agi en tant que médiateur dans le processus de pourparlers. UN وتمثلت الفلسفة اﻷساسية لمجموعة كونتادورا في وجوب التوصل إلى القرارات المتعلقة بحل المشاكل عن طريق البلدان المعنية وحدها، ممارسة سيادتها دون تدخل خارجي. وقامت مجموعة الكونتادورا بدور الوسيط في المحادثات.
    La Colombie a appuyé avec détermination la recherche de la paix en Amérique centrale depuis les premiers efforts menés sous l'égide du Groupe de Contadora, en 1983, le processus d'Esquipulas, en 1986, et l'accord de paix d'Esquipulas II, en 1987. UN وقد دعمت كولومبيا بعزم السعي نحو تحقيق السلام في أمريكا الوسطى منذ الجهود الأولى التي اضطلعت بها مجموعة كونتادورا في سنة ١٩٨٣، وعملية إسكيبولاس فـي سنـة ١٩٨٦ واتفــاق إسكيبـولاس الثاني للسلام في سنة ١٩٨٧.
    L'Union européenne a appuyé les efforts déployés au niveau international et régional en vue de parvenir à une paix négociée en Amérique centrale depuis le début, y compris les efforts du Groupe de Contadora, qui a été créé en 1983, le processus d'Esquipulas, qui a débuté en 1986, et le traité de paix d'Esquipulas II de 1987. UN وما برح الاتحاد اﻷوروبي يدعم الجهود الدولية واﻹقليمية المبذولة للتوصل إلى سلام متفاوض عليه في أمريكا الوسطى، منذ بدايتها اﻷولى، بما في ذلك مساعي مجموعة كونتادورا التي شكلت في عام ١٩٨٣، وعملية اسكيبولاس التي بدأت في عام ١٩٨٦، ومعاهدة إكويبولاس الثانية للسلام لعام ١٩٨٧.
    La Déclaration de Contadora du mois d'août est de bon augure, mais les vainqueurs devraient être également invités à rassurer, après les élections, leurs compatriotes et la communauté internationale quant à leur attitude favorable. UN ويعد إعلان كونتادورا الصادر في آب/أغسطس بداية جيدة في هذا الصدد، ولكن ينبغي دعوة الفائزين إلى طمأنة مواطنيهم والمجتمع الدولي إلى موقفهم اﻹيجابي بعد الانتخابات كذلك.
    1.2 Membre de la mission de paix en Amérique centrale, créée en janvier 1987 et composée du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des ministres des affaires étrangères des pays membres du Groupe de Contadora et du Groupe d'Apoio. UN ١-٢ كان عضوا في بعثة السلام إلى أمريكا الوسطى المنشأة في كانون الثاني/يناير ١٩٨٧ التي ضمت اﻷمين العام للأمم المتحدة ووزراء خارجية الدول اﻷعضاء في مجموعتي كونتادورا وأبويد؛
    En Amérique latine, l'Acte de Contadora sur la paix et la coopération de 1983 inclut un engagement de la part des Etats à prendre les mesures appropriées dans les pays d'accueil pour empêcher la participation des réfugiés aux activités dirigées contre le pays d'origine tout en respectant toujours les droits humains des réfugiés. UN وفي أمريكا اللاتينية، اشتملت وثيقة كونتادورا للسلم والتعاون لعام ٣٨٩١ على تعهد من الدول بإيجاد تدابير مناسبة في البلدان المُستقبِلة للحيلولة دون اشتراك اللاجئين باﻷنشطة الموجهة ضد بلد المنشأ، وذلك مع احترام حقوق اللاجئين اﻹنسانية في جميع اﻷوقات.
    En sa qualité de membre du Groupe d'appui des pays du Groupe de Contadora, le Brésil a participé aux efforts entrepris, et qui ont été couronnés de succès, pour ramener la paix en Amérique centrale grâce au dialogue et à la réconciliation. UN والبرازيل - باعتبارها عضوا في فريق تقديــم الدعــم المنبثق عن بلدان مجموعة كونتادورا - شاركت في الجهــود الناجحة ﻹحلال الســلام فــي أمريكا الوسطى عن طريق الحــوار والمصالحة.
    Chef de délégation : - Aux assemblées générales de l'ONU et de l'OEA; - Dans les processus de négociation < < Contadora > > et < < Esquipulas II > > UN رئيس وفد لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، وفي عمليات التفاوض في " كونتادورا " و " إيسكيبولاس الثاني "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus