Le Conseil entend une déclaration du Ministre de la coopération au développement des Pays-Bas, S.E. M. Bert Koenders. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير التنمية والتعاون في هولندا، معالي السيد برت كوندرز. |
Le 17 mai, j'ai nommé Albert Gerard Koenders (Pays-Bas) Représentant spécial pour le Mali et Chef de la MINUSMA. | UN | 53 - وفي 17 أيار/مايو، عيّنت ألبرت جيرار كوندرز من هولندا ممثلا خاصا لي لمالي ورئيسا للبعثة المتكاملة. |
Résumant le débat, M. Koenders a noté que si Wall Street revenait certes à la vie, le monde subissait toujours le contrecoup de la crise. | UN | 53 - ولاحظ السيد كوندرز في تلخيصه للمناقشة، أنه على الرغم من أن وول ستريت قد يكون يستجمع قواه، فإن العالم ما زال يعاني. |
Je tiens à remercier M. Koenders pour son leadership durant les phases initiales de création et de déploiement d'une mission aussi large et complexe que la MINUSMA. | UN | وأود أن أعرب للسيد كوندرز عن امتناني له على الدور القيادي الذي قام به أثناء المراحل الأولى من إنشاء ونشر بعثة بحجم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ودرجة تعقيدها. |
M. Koenders a habilement guidé la Mission au travers d'une période ponctuée d'événements majeurs, tels que la signature d'un accord de paix préliminaire, les élections présidentielle et législative, le lancement du dialogue inclusif intermalien, ainsi que de nombreuses attaques contre le personnel de la MINUSMA. | UN | فقد وجه السيد كوندرز البعثة عبر مرحلة شهدت تطورات هامة، منها التوقيع على الاتفاق الأولي للسلام، وإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية، وبدء الحوار الجامع بين الأطراف المالية، وكذلك شن عدة هجمات ضد موظفي البعثة. |