J'appelle maintenant à la tribune Mme Shulamith Koenig. | UN | والآن أدعو السيدة شولاميث كونيغ إلى الحضور إلى المنصة. |
À la demande du Président, Mme Shulamith Koenig est escortée à la tribune. | UN | بناء على طلب الرئيس، اصطحبت السيدة شولاميث كونيغ إلى المنصة. |
Mme Angela Koenig OSCE | UN | السيدة أنجلا كونيغ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
M. Dieter Koening | UN | السيد ديتر كونيغ |
À l'issue des consultations qui sont d'usage en pareil cas, j'ai l'intention de nommer M. Tom Koenigs (Allemagne) mon Représentant spécial pour l'Afghanistan et chef de la Mission d'assistance. | UN | وقد عقدت العزم بعد إجراء المشاورات الاعتيادية على تعيين السيد توم كونيغ (ألمانيا) بوصفه ممثلي الخاص في أفغانستان ورئيسا لبعثة المساعدة. |
Malgré la patte omniprésente de Koenig. | Open Subtitles | بالمناسبة, كان لجوليان كونيغ بصمات في ذلك |
Ils ont pris l'agent Koenig. | Open Subtitles | ديفيس؟ انهم التقطوا العميل كونيغ |
Agent Koenig, bienvenue à bord. | Open Subtitles | العميل كونيغ ، مرحبا بك على متن الطائرة |
Emmenez-moi au Darkhold, agent Koenig. | Open Subtitles | خذني إلى دارك هولد أيها العميل كونيغ |
Et surtout, Koenig aime que ce soit bien clair. | Open Subtitles | وتذكر، "كونيغ" يحب أن يكون المخزن مرتبا. |
Koenig est en mission et il ne monopolisera pas la Xbox. | Open Subtitles | كونيغ" في مهمة ولن يحتجز عنا الإكس بوكس. |
À cette fin, Mme Koenig a travaillé sans relâche et avec succès pour que l'ONU proclame une Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et a depuis appuyé la Décennie en organisant des ateliers dans plus de 60 pays pour promouvoir une réflexion critique en faveur d'une éducation dans le domaine des droits de l'homme en tant que stratégie de développement humain, social et économique. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، عملت السيدو كونيغ بلا كلل وبنجاح لإعلان عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ودعمت منذ ذلك الحين العقد من خلال تنظيم حلقات عمل في أكثر من 60 بلدا لتشجيع التفكير النقدي بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان كاستراتيجية للتنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية. |
Je pense qu'aucun Koenig n'est en sécurité en ce moment. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي كونيغ" آمن الآن" |
Mme Shulamith Koenig (États-Unis d'Amérique) est la Directrice exécutive du People's Movement for Human Rights Education, qu'elle a fondé en 1988 dans le but de créer une culture mondiale des droits de l'homme. | UN | السيدة شولاميث كونيغ (الولايات المتحدة الأمريكية) وهي المديرة التنفيذية للحركة الشعبية للتثقيف فـــي مجال حقــــوق الإنسان، التي أسستها هي في عام 1988 بهدف إنشاء ثقافة عالمية في مجال حقوق الإنسان. |
Tu as assassiné Victoria Hand et Eric Koenig. | Open Subtitles | قمت بقتل (فكتوريا هاند) و (إريك كونيغ). |
Je suis l'agent Sam Koenig. | Open Subtitles | أنا العميل (سام كونيغ). |
Je l'ai donné à l'agent Koenig. | Open Subtitles | - أعطيته للعميل كونيغ |
M. Koenigs remplacera M. Jean Arnault (France) qui assume ces fonctions depuis février 2004. | UN | وسيحل السيد كونيغ محل السيد جان أرنو (فرنسا) الذي عمل ممثل خاصا لي في أفغانستان ورئيسا لبعثة المساعدة منذ شباط/فبراير 2004. |
Je croyais que les Koenigs étaient flippants. | Open Subtitles | وأنا ظننت أن الأخوة (كونيغ) مخيفون. |