Il a également rencontré au Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies, à New York et au Libéria, des organisations de la société civile pour faire en sorte que leurs préoccupations et leurs messages soient pris en compte dans les réunions avec diverses parties prenantes. | UN | والتقى الرئيس أيضا مع منظمات المجتمع المدني بمكتب كويكر لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفي ليبريا لضمان إيصال شواغلها ورسائلها خلال اجتماعاته مع مختلف أصحاب المصلحة. |
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève. | UN | 51 - وعملية جنيف هي مشروع مشترك بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة في جنيف، وبرنامج الدراسات الاستراتيجية والمتعلقة بالأمن الدولي، الذي يتم تحت مظلة منتدى جنيف. |
Le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies a recommandé de mettre les mêmes services relatifs au VIH à la disposition des femmes et des jeunes filles à l'intérieur qu'à l'extérieur des prisons, d'assurer une protection contre la réalisation de tests de dépistage sans le consentement des intéressées et de créer des conditions favorables à un consentement confidentiel, libre et éclairé. | UN | وأوصى مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة بإتاحة الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية للنساء والفتيات داخل السجون وخارجها، مع ضمان حمايتهن من الاختبار غير الطوعي وتأمين الظروف المواتية لإبداء الموافقة الحرة والمستنيرة في غطاء من السرية. |
Les principaux partenaires étaient le Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Quaker United Nations Office. | UN | وكان الشريكان الرئيسيان هما فريق المنظمات غير الحكومية للجنة حقوق الطفل ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة. |
Il est à noter également une série de documents sur différents aspects relatifs aux enfants de détenus publiés par Quaker United Nations Office. | UN | كما ينبغي الإشارة إلى سلسلة من الورقات بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بأطفال السجناء نشرها مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة(). |
Outre le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, ont collaboré à ce groupe la Confédération internationale des syndicats libres (CISL), la Fondation Frederick Ebert (FES), la Fédération luthérienne mondiale (FLM), le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies, le Conseil œcuménique des églises et la Women's Environment and Development Organization (WEDO). | UN | وإضافة إلى دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، كان الأعضاء المتعاونون الآخرون يتألفون من الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة ومؤسسة فريدريك ابيرت والاتحاد اللوثري العالمي ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومجلس الكنائس العالمي ومنظمة المرأة من أجل البيئة والتنمية. |
Le Forum de Genève est un programme lancé conjointement en 1998 par l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. | UN | 44 - منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بدأ في عام 1998 بين المعهد ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومعهد جنيف للدراسات الدولية العليا. |
Le Forum de Genève est un programme lancé conjointement en 1998 par l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le Programme d'études stratégiques et de sécurité internationales de l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. | UN | 48 - منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بدأ في عام 1998 بين المعهد ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة والبرنامج المتعلق بالاستراتيجية ودراسات الأمن الدولي التابع للمعهد العالي للدراسات الدولية بجنيف. |
Le Forum de Genève est un programme lancé conjointement en 1998 par l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le Programme d'études stratégiques et de sécurité internationales de l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. | UN | 45 - منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بين المعهد ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة وبرنامج الدراسات الأمنية الاستراتيجية والدولية التابع للمعهد العالي للدراسات الدولية في جنيف. |
Le Forum de Genève est un programme lancé conjointement par l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. | UN | 45 - منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة والمعهد العالي للدراسات الدولية في جنيف. |
Le Forum de Genève est un programme lancé conjointement en 1998 par l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. | UN | 27 - إن منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بدأ عام 1998 بين المعهد ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومعهد جنيف للدراسات الدولية العليا. |
Le 9 octobre, le Président de la formation Libéria et le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies à New York ont organisé une rencontre entre le Ministre libérien des affaires intérieures et des organisations de la société civile. | UN | وفي ٩ تشرين الأول/أكتوبر، قام رئيس التشكيلة المعنية بليبريا ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة في نيويورك بتيسير عقد اجتماع لوزير الشؤون الداخلية ومنظمات المجتمع المدني. |
Évoquant des études menées par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et d'autres organismes, elle a souligné que la majorité des enfants en question étaient issus de familles défavorisées dont les conditions de vie étaient déjà très difficiles bien avant la condamnation à mort ou l'exécution de l'un des parents. | UN | واستناداً إلى الدراسات التي أجراها مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومنظمات أخرى، لاحظت أن هؤلاء الأطفال ينتمون في الغالب إلى أسر محرومة كانت تواجه مصاعب جمة قبل وقت طويل من صدور حكم الإعدام في حق أحد الوالدين أو من تنفيذه. |
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème < < Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix > > qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York. | UN | وفي 10 أيلول/سبتمبر، دُعي رئيس اللجنة للمشاركة في عضوية حلقة نقاش عقدت أثناء غداء عمل بشأن موضوع " سد الثغرات في مرحلة الإنعاش المبكر: منظور لجنة بناء السلام بشأن الخطوات التالية " ، وهي حلقة نقاش نظمها مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومكتب فريدريك إيبرت ستيفونغ في نيويورك. |
48. Le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies a fourni des renseignements sur le VIH/sida et les femmes et jeunes filles en prison et a attiré l'attention sur le fait que dans de nombreux pays, les femmes détenues étaient infectées par des maladies sexuellement transmissibles y compris le VIH. | UN | 48- وقدَّم مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة معلومات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والنساء والفتيات المسجونات، وأشار إلى أن النساء المسجونات في العديد من البلدان مصابات بأمراض منقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية. |
Présentation officieuse et débat sur le thème " Liens entre le développement et les armes de petit calibre : Développement des politiques, programmes pour le terrain et recherche " (organisée par la Mission permanente de la Suisse et le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies) | UN | عرض غير رسمي ونقاش بشأن " الربط بين التنمية والأسلحة الصغيرة: وضع السياسات والبرمجة والبحوث الميدانية " (تنظمهما البعثة الدائمة لسويسرا ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة) |
Le Forum de Genève (l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et l'Institut universitaire de hautes études internationales) a tenu au fil des ans une série de réunions sur la question des armes biologiques. | UN | 17 - عقد منتدى جنيف (معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومعهد الدراسات الدولية العليا) سلسلة من الاجتماعات على مدى سنوات عديدة تناولت مسألة الأسلحة البيولوجية. |
La réunion-débat a été présidée par le Président du Conseil des droits de l'homme et animée par la conseillère sur les droits de l'homme et les réfugiés du Quaker United Nations Office à Genève, Rachel Brett. | UN | ٣- وترأس حلقة النقاش رئيس مجلس حقوق الإنسان، وأدارتها المستشارة المعنية بحقوق الإنسان واللاجئين في مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة في جنيف، راشيل بريت. |
Dans ses observations préliminaires, la conseillère sur les droits de l'homme et les réfugiés du Quaker United Nations Office à Genève et animatrice de la réunion-débat, Rachel Brett, a présenté les participants, soulignant leur vaste expérience et leurs contributions dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ١٢- قدّمت أعضاءَ فريق المناقشة، في سياق إدلائها بملاحظاتها الاستهلالية، المستشارةُ المعنية بحقوق الإنسان واللاجئين في مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة في جنيف ومديرة جلسة النقاش، راشيل بريت، وألقت الضوء على خبرتهم الواسعة ومساهماتهم الكبيرة في ميدان حقوق الإنسان. |