Ma délégation est au courant de nombreuses activités menées par les principaux organismes des Nations Unies en matière de dialogue. | UN | إن وفد بلدي على وعي بالأنشطة العديدة التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية في مجال الحوار. |
Part des principaux organismes des Nations Unies dans les dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement, 2009 | UN | حصة كيانات الأمم المتحدة الرئيسية من النفقات المخصصة للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009 |
Le présent rapport dresse un aperçu général des activités menées par les principaux organismes des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les cultures, les religions et les civilisations. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية العاملة في مجال الحوار فيما بين الثقافات والأديان والحضارات. |
Le présent rapport fournit un aperçu général des activités menées par les principales entités des Nations Unies dans le domaine du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix depuis l'adoption de la résolution 67/104 de l'Assemblée générale. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية العاملة في ميدان الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/104. |
Le présent rapport fournit un aperçu général des activités menées par les principales entités des Nations Unies dans le domaine du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix depuis l'adoption des résolutions 68/125 et 68/126 de l'Assemblée générale. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية العاملة في مجال ثقافة السلام والحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام منذ اتخاذ الجمعية العامة قراريها 68/125 و 68/126. |
Le présent rapport dresse un aperçu général des activités menées par les principales institutions des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
Ce rapport dresse un aperçu général des activités menées par les principales institutions des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions, et ses conclusions et recommandations sont particulièrement importantes à l'époque actuelle où le multilatéralisme est renforcé. | UN | يقدم هذا التقرير عرضاً عاماً للأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بتعزيز الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات، وتكتسي استنتاجاته وتوصياته أهمية كبيرة في أوقاتنا المعاصرة، إذ تُدعم تعددية الأطراف. |
Part des principaux organismes des Nations Unies dans les dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement, 2009 | UN | 20 - حصة كيانات الأمم المتحدة الرئيسية من النفقات المخصصة للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009 |
Le Comité fera rapport à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés par les principaux organismes des Nations Unies s'agissant de la mise en œuvre d'IPSAS au début de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيقدم المجلس تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة الرئيسية على طريق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بداية دورة الجمعية العامة السادسة والستين. |
Le présent rapport dresse un aperçu général des activités menées par les principaux organismes des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
1. principaux organismes des Nations Unies | UN | 1 - كيانات الأمم المتحدة الرئيسية |
Il faudrait encourager une participation plus systématique des principaux organismes des Nations Unies aux réunions de la Commission de consolidation de la paix pour que celle-ci soit informée des principales opportunités et des obstacles au progrès dans le pays et des principales lacunes de l'aide sur les plans politique, technique ou financier. | UN | وينبغي تشجيع كيانات الأمم المتحدة الرئيسية على المشاركة بانتظام أكبر في الاجتماعات التي تعقدها لجنة بناء السلام من أجل إعلام اللجنة بالفرص الرئيسية وأهم العوائق التي تحول دون إحراز تقدم في البلد والثغرات الرئيسية في الدعم السياسي أو التقني أو المالي. |
M. Al Rashed (Koweït) (parle en arabe) : Mon pays tient à remercier sincèrement le Secrétaire général de tous les efforts qu'il a consacrés à l'élaboration du rapport publié sous la cote A/66/280 sur les activités menées par les principaux organismes des Nations Unies dans le domaine du dialogue entre les cultures, les religions et les civilisations. | UN | السيد الراشد (الكويت): يود وفد بلادي في البداية أن يتقدم بجزيل الشكر وعظيم الامتنان إلى معالي الأمين العام على الجهد الذي بذله في إعداد تقريره المعروض علينا في الوثيقة (A/66/280) والمتضمن المواضيع والأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية بشأن الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات. |
Nous avons pris connaissance du rapport du Secrétaire général (A/66/280) en date du 8 août 2011, soumis conformément à la résolution 65/138, et dans lequel il dresse un aperçu général des activités menées par les principaux organismes des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions. | UN | لقد اطلع وفد بلادي على تقرير الأمين العام (A/66/280) المؤرخ 8 آب/أغسطس 2011، والمقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 65/138، الذي استعرض فيه الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
S'il est indispensable que les principales entités des Nations Unies intègrent plus systématiquement les questions relatives aux enfants touchés par les conflits armés afin de mieux cibler leur action, il semble aussi approprié que l'UNICEF joue un rôle de chef de file et mette son savoir-faire à la disposition du système des Nations Unies. | UN | 58 - وفي حين يجب أن تعمم كيانات الأمم المتحدة الرئيسية المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة كوسيلة لتحسين الاستجابة لهذه القضية، فإن اليونيسيف يجب أن تضطلع بالدور الرائد في توفير القيادة والخبرة الفنية في مجال الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général, qui fournit un aperçu général des activités menées par les principales entités des Nations Unies dans les domaines de la culture de la paix et du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix depuis l'adoption des résolutions 68/125 et 68/126, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()، الذي يقدم لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ اتخاذ الجمعية العامة لقراريها 68/125 و 68/126 كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تعمل في مجالات ثقافة السلام والحوار بين الأديان والثقافات والتفاهم والتعاون من أجل إرساء السلام، |
Le présent rapport rend compte des activités qu'ont menées les principales institutions des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les religions et les cultures et s'employant à mettre en œuvre la résolution 62/90 de l'Assemblée générale. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية المنخرطة في العمل في ميدان الحوار بين الأديان والثقافات وفي تنفيذ قرار الجمعية 62/90. |
Le présent rapport rend compte des activités qu'ont menées les principales institutions des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les religions et les cultures et s'employant à mettre en œuvre la résolution 63/22 de l'Assemblée générale. Il fournit aussi un aperçu général des autres grandes initiatives régionales et mondiales dans ce domaine. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية المنخرطة في العمل في ميدان الحوار بين الأديان والثقافات وفي تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/22، كما يقدم عرضا عاما للمبادرات الرئيسية الأخرى الإقليمية والعالمية التي جرت في هذا الميدان. |
Je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son rapport (A/63/262) sur les activités menées par les principales institutions des Nations Unies pour mettre en œuvre la résolution 62/90. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/63/262) عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية لتنفيذ القرار 62/90. |