"كياناً" - Traduction Arabe en Français

    • une entité
        
    • entités
        
    • d'entité
        
    • organisme d
        
    • personne morale
        
    • entité chargée d
        
    • et
        
    • MANIPULATEUR
        
    Si chacun d'eux est une entité indépendante il est toutefois impossible de parvenir à des résultats en l'absence de coopération. UN وفي حين أن كل جهة من هذه الجهات تمثل كياناً مستقلاً فإنه من المتعذر تحقيق أي شيء دون وجود تعاون.
    Ce principe constitutionnel doit être respecté par toute personne exerçant l'autorité publique, que ce soit une autorité administrative, un tribunal ou une entité privée investie de tels pouvoirs. UN ويُلزم هذا المبدأ، كما نص عليه الدستور، كل من يمارس سلطة عامة أكان سلطة إدارية أم محكمة أم كياناً خاصاً مخولاً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسَك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً قائماً بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Il compte plus de 2 000 membres appartenant à plus de 25 entités de l'Organisation des Nations Unies; UN ولها أكثر من 000 2 عضو يمثلون ما يزيد عن 25 كياناً من كيانات الأمم المتحدة.
    Ils sont tous administrés comme des entités financières et comptables distinctes, avec un groupe de comptes autonomes en partie double. UN ويدار كل صندوق بوصفه كياناً مالياً وحسابياً متميزاً ذا مجموعة حسابات منفصلة ثنائية الموازنة ومزدوجة القيد.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياًّ ومحاسبياًّ قائماً بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسَك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً قائماً بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسَك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً قائماً بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Concrètement, un service relevant d'une entité chargée du maintien de la sécurité serait ainsi rattaché aux services médicaux du Secrétariat de l'ONU. UN أي أنها من حيث الجوهر، ستضع كياناً أمنياً مساعداً تحت مظلة عناصر الدوائر الطبية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويدار كل صندوق بوصفه كياناً مالياًّ ومحاسبياًّ قائماً بذاته، وتقام له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياًّ.
    Les comptes de chaque fonds sont tenus comme ceux d'une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويبقى كل صندوق كياناً مالياً ومحاسبياً مميزاً، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية الموازنة.
    Chaque fonds est considéré comme une entité budgétaire et comptable distincte pour laquelle est tenue une comptabilité en partie double autonome. UN ويبقى كل صندوق كياناً مالياً ومحاسبياً مميزاً، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية الموازنة.
    Réglemente le paragraphe 3 de l'article 226 de la Constitution fédérale, qui considérait l'union stable comme une entité familiale. UN ينظم الفقرة 3 من المادة 226 من الدستور الاتحادي، التي تعتبر العِشرة المستقرة كياناً أسرياً.
    Entre 2005 et 2011, l'organisation a consulté au moins 20 entités du système des Nations Unies pour s'assurer que le site Web reflétait bien les intérêts de chacune d'entre elles. UN وفي الفترة بين عامي 2005 و 2011، تشاورت منظمة غلوبال هاند مع 20 كياناً على الأقل من الكيانات التابعة للأمم المتحدة لكفالة أن يعكس الموقع الشبكي اهتمامات كل منها.
    Le secrétariat a aussi effectué des visites pour établir un diagnostic et un suivi dans 20 entités de la Fédération et a organisé des ateliers de planification dans six d'entre elles. UN وقامت الأمانة بزيارات تقييم ورصد إلى 20 كياناً اتحادياً ونظمت حلقات عمل للتخطيط في ست ولايات.
    Le secrétariat a aussi effectué des visites pour établir un diagnostic et un suivi dans 20 entités de la Fédération et a organisé des ateliers de planification dans six d'entre elles. UN وقامت الأمانة بزيارات تقييم ورصد إلى عشرين كياناً اتحادياً ونظمت حلقات عمل للتخطيط في ست ولايات.
    Ce groupe comprend 32 entités intergouvernementales, dont plusieurs organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN ويضم هذا الفريق 32 كياناً حكومياً دولياً، بما فيها عدة وكالات للأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, 16 pays et 15 entités régionales ou sous-régionales avaient déjà communiqué des informations. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت قد قدمت تقارير من 16 بلدا و 15 كياناً من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية.
    Sources : Tableau établi sur la base des données fournies par 27 entités des Nations Unies à l'exclusion de l'OMS. UN المصدر: أعد الجدول على أساس بيانات مقدمة من 27 كياناً من كيانات الأمم المتحدة؛ ليس من بينها منظمة الصحة العالمية.
    Le Conseil de coordination multisectorielle pour l'égalité des sexes, créé en 1999, a reçu le statut d'entité consultative du Ministère. UN وأصبح مجلس التنسيق المتعدد القطاعات للشؤون الجنسانية، المنشأ في عام 1999، كياناً استشارياً لدى الوزارة.
    f) AFB : Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en vue d'appuyer les activités du PNUE en tant qu'organisme d'exécution multilatéral du Conseil du Fonds pour l'adaptation, jusqu'au 31 décembre 2017; UN (و) AFB: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لأغراض أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره كياناً منفِّذاً متعدّد الأطراف لمجلس صندوق التكيُّف، الذي مُدِّد إلى نهاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    La Commission a été élue en décembre 2010, à titre de personne morale légalement constituée. UN وتم انتخاب أعضاء هذه اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2010، بصفتها كياناً قانونياً.
    L'une d'elles a fait savoir qu'elle appuyait l'action menée par le FEM en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, ajoutant qu'à son sens l'examen du mécanisme financier était un exercice important. UN وأعرب أحد الأطراف عن تأييده للمرفق باعتباره كياناً يشغل الآلية المالية واعتبر أن استعراض الآلية المالية هو عملية هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus