"كيانا اتحاديا" - Traduction Arabe en Français

    • entités fédératives
        
    Cette enquête a été menée dans 49 municipalités situées dans 25 entités fédératives. UN وقد أُجريت هذه الدراسة في 49 بلدية تقع في 25 كيانا اتحاديا.
    Dans le cadre de l'enquête, 57 000 ménages ont été interrogés afin de recueillir des statistiques au niveau national ainsi que pour chacune des 11 entités fédératives participantes. UN وشملت الدراسة الاستقصائية 57 ألف منزل للحصول على إحصائيات على صعيد البلد ولكل من الــ 11 كيانا اتحاديا المشاركة.
    Des ateliers ont été consacrés à l'application des lois dans une perspective sexospécifique à l'intention des agents du parquet dans 16 entités fédératives. UN 104 - وعُقدت حلقات عمل في موضوع إقامة العدل من منظور جنساني لموظفي النيابة العامة في 16 كيانا اتحاديا.
    Par ailleurs, entre 2008 et 2010, les normes électorales des entités fédératives ont été réformées. UN 112 - وجرى أيضا فيما بين عامي 2008-2010 إصلاح المعايير الانتخابية في 29 كيانا اتحاديا.
    Pour renforcer les soins obstétriques, le SSA a mis en place un réseau de distribution de sang avec les banques de sang des États et les services de transfusion sanguine des hôpitaux de 12 entités fédératives. UN وتدعيما للرعاية في حالات الولادة الطارئة، أنشأت وزارة الصحة شبكة لخدمات الدم، بالاشتراك مع بنوك الدم في الولايات ومرافق نقل الدم في مستشفيات 12 كيانا اتحاديا.
    Participation : 62 représentantes de tous les partis politiques des 15 entités fédératives qui avaient des élections dans le premier semestre de 2010 UN حضر 62 ممثلا في الولايات لجميع الأحزاب السياسية في الـ 15 كيانا اتحاديا التي تجرى فيها انتخابات في النصف الأول من عام 2010.
    Entre 2008 et 2009, 12 stages de formation de formateurs et de formatrices en matière d'égalité entre les sexes et de considération de la santé dans une perspective interculturelle ont été organisés dans autant d'entités fédératives. UN فيما بين عامي 2008 و 2009 عقدت 12 دورة لإعداد المدرِّبين والمدرِّبات في موضوع الجنسانية والتعدد الثقافي في مجال الصحة، في 12 كيانا اتحاديا.
    228. Par suite de la promotion et de l'application du Programme national pour la femme, en mai 2000, il avait été créé des bureaux de la femme dans les gouvernements de 28 entités fédératives. UN 228 - نتج عن تعزيز وتطبيق البرنامج الوطني للمرأة أن أنشئت مكاتب لشؤون المرأة، حتى أيار/مايو 2000، في حكومات 28 كيانا اتحاديا.
    332. Le 8 mars 2000, le Président de la République a lancé un appel aux gouverneurs et aux ministres de la santé des 31 entités fédératives et du District fédéral pour qu'ils appuient la diffusion et l'application de la NOM-190 dans les services de santé. UN 332 - وفي 8 آذار/مارس 2000، دعا رئيس الجمهورية المحافظين الدستوريين ووزراء الصحة في الـ 31 كيانا اتحاديا والمقاطعة الاتحادية إلى دعم تعميم وتنفيذ النموذج NOM-190 في الوحدات الطبية.
    En 2009, le Programme de formation d'enseignants pour prévenir la violence envers les femmes (PREVIOLEM) a permis au SEP de former et de sensibiliser à ce problème 55 258 professeurs des 32 entités fédératives du pays. C. Moyens de communication et campagnes de sensibilisation UN 76 - ومن خلال برنامج تدريب هيئات التدريس على منع العنف ضد المرأة، قامت وزارة التعليم العام في عام 2009 بتدريب وتوعية 258 55 مدرسا في الـ 32 كيانا اتحاديا في البلد.
    En outre, 19 entités fédératives ont une loi pour l'égalité entre hommes et femmes, et l'une d'entre elles a un Règlement et cinq un système d'État (voir annexe I, sect. B). UN وعلاوة على ذلك فإن 19 كيانا اتحاديا لديها قانون للمساواة بين المرأة والرجل، منها كيان لديه لائحة، وخمسة لديها نظام حكومي (انظر المرفق الأول، القسم باء).
    Pour combattre la violence, 32 entités fédératives ont une loi d'État conforme à la loi générale d'accès des femmes à une vie exempte de violence (LGAMVLV); 24, un règlement et 30, un système d'État. UN 20 - وفي مجال العنف، لدى 32 كيانا اتحاديا() قانون للولاية يتفق والقانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف؛ ولدى 24 كيانا لائحة، ولدى 30 نظام حكومي().
    À l'issue des réunions de la Conférence nationale des procureurs, le FEVIMTRA et en train d'établir une Base de données nationale sur la traite des personnes et les délits connexes, à laquelle participent 18 entités fédératives. UN 96 - يقوم مكتب المدعي العام المختص بجرائم العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص، نتيجة لاجتماعات المؤتمر الوطني لإقامة العدل، بإنشاء قاعدة بيانات وطنية عن الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من جرائم، يشترك فيها 18 كيانا اتحاديا.
    L'IFE, le TEPJF et l'INMUJERES ont organisé trois ateliers régionaux sur le thème < < Prépare-toi à gagner > > , à l'intention de candidates à des postes d'élus de tous les partis dans 15 entités fédératives qui avaient des élections en 2010. UN نظم المعهد الاتحادي للانتخابات والمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد والمعهد الوطني للمرأة ثلاث حلقات عمل إقليمية " تأهّبي للفوز " ، موجهة إلى المرشحات للوظائف التي تُشغل بالانتخاب من جميع الأحزاب في 15 كيانا اتحاديا تجرى فيها عملية انتخابية في عام 2010.
    En 2010, 85,5 millions de pesos (6,3 millions de dollars É.-U.) ont été distribués à 30 OSC et à 5 institutions publiques de 23 entités fédératives, qui prévoyaient de recevoir 1 600 femmes victimes de violence extrême. UN وفي عام 2010 رصدت الوزارة 85,5 مليون بيسو (6,3 ملايين دولار) وُزعت على 30 من منظمات المجتمع المدني و 5 مؤسسات عامة تغطي 23 كيانا اتحاديا.
    En matière d'égalité et de non-discrimination, en mai 2010, 22 entités fédératives avaient incorporé le principe d'égalité dans leurs constitutions et 25, le principe de non-discrimination; 16 États ont des lois visant à prévenir et à éliminer la discrimination; et la discrimination a été déclarée délit pénal dans 13 entités fédératives du pays. UN 19 - وفي مجال المساواة وعدم التمييز()، قام 22 كيانا اتحاديا، في أيار/مايو 2010، بإدراج مبدأ المساواة في دساتيرها، وأدرج 25 كيانا مبدأ عدم التمييز؛ ولدى 16 ولاية قوانين لمنع التمييز واجتثاثه()؛ واعتُبر التمييز جريمة جنائية في 13 كيانا اتحاديا في البلد().
    Actuellement, 30 entités fédératives et le District fédéral (DF) traitent la violence familiale comme délit; dans 30 d'entre elles, elle est considérée comme motif de divorce et 21 entités fédératives reconnaissent la violence sexuelle au sein du ménage ou de l'union libre. UN وفي الوقت الراهن فإن 30 كيانا اتحاديا() ومنطقة العاصمة الاتحادية تعتبر العنف العائلي جريمة؛ وفي 30 كيانا منها يعتبر العنف سببا للطلاق، ووضع 21 كيانا اتحاديا توصيفا للاغتصاب في إطار الزواج أو الاقتران غير الشرعي.
    Pour sa part, le SSA a affecté 212,9 millions de pesos (17,77 millions de dollars) entre 2008 et 2010 à des refuges administrés par les OSC et des institutions publiques, dont ont bénéficié plus de 4 700 femmes de 23 entités fédératives. UN وقد رصدت وزارة الصحة من جانبها 212,9 مليون بيسو (17,77 مليون دولار)، فيما بين عامي 2008 و 2010، للمآوي التي تديرها منظمات المجتمع المدني والمؤسسات العامة ويستفيد منها أكثر من 700 4 امرأة في 23 كيانا اتحاديا.
    Sur le plan de la participation à la vie politique, le Code fédéral des institutions et procédures électorales (COFIPE) prévoit l'augmentation du pourcentage de femmes (60/40) et l'affectation de 2 % du financement public ordinaire des partis à l'habilitation, la promotion et la formation de femmes à des fonctions d'encadrement politique, ainsi que des réformes des règlements électoraux de 29 entités fédératives. UN 68 - وفيما يتعلق بالمشاركة السياسية، يجدر بالذكر إصلاح القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية، الذي ينص على زيادة حصة الجنسين (60/40)، ويحدد وجهة الـ 2 في المائة من التمويل الحكومي العادي للأحزاب من أجل تدريب وتعزيز وتطوير القيادات السياسية النسائية؛ وكذلك إصلاح المعايير الانتخابية في 29 كيانا اتحاديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus