"كيان اقتصادي" - Traduction Arabe en Français

    • une entité économique
        
    • une entreprise commerciale
        
    • un espace économique
        
    • entités économiques les
        
    En outre, il était impossible de créer une entité économique viable sans l'infrastructure nécessaire, à savoir un port maritime, un aéroport ou un débouché terrestre, ce qui était interdit pendant la période intérimaire. UN وبالإضافة إلى ذلك يستحيل بناء كيان اقتصادي متين دون توافر الهياكل الأساسية الملائمة، وهي على وجه التحديد ميناء بحري ومطار وميناء بري، وجميعها ممنوع إنشاؤها خلال الفترة الانتقالية.
    Son objectif ultime est de construire une entité économique élargie, investie d’une signification politique, par le biais de la complémentarité de la production, de la spécialisation sectorielle et des économies d’échelle. UN ويتمثل هدفه النهائي فــي بنـاء كيان اقتصادي موسع يتمتع بأهمية سياسية من خلال تحقق تكامل الانتاج والتخصص القطاعي ووفورات الحجم.
    C'est à ce niveau que les Nations Unies peuvent apporter une grande participation en aidant les États souverains à s'intégrer pour faire partie d'une entité économique plus large et de la communauté mondiale. UN وهنا يمكن لﻷمم المتحدة أن تسهم إسهاما كبيرا بمساعدة الدول ذات السيادة على التكامل في إطار كيان اقتصادي أكبر ومجتمع عالمي أرحب.
    Toute personne qui enfreint cette disposition est passible d'une amende allant de 25 000 à 50 000 tughriks, tandis qu'une entreprise commerciale ou une organisation qui commet le même délit est passible d'une amende comprise entre 150 000 et 250 000 tughriks (art. 17.1.5). UN ويُعاقـــب أي شخص انتهــك هـــذا الحكــم بغرامة تتراوح بين 000 25 و 000 50 توغريكا، بينما يُعاقب أي كيان اقتصادي أو مؤسسة ترتكب نفس الجرم بدفع غرامة تتراوح بين 000 150 و 000 250 توغريكا (المادة 17-1-5).
    La récente concertation entre les dirigeants du Bélarus, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan et de l'Ukraine sur la conclusion d'un accord pour la création d'un espace économique commun est un bon exemple de cette intégration. UN وهناك مثال جيد على ذلك، هو توصل قادة بيلاروس والاتحاد الروسي وكازاخستان وأوكرانيا مؤخرا إلى اتفاق بشأن إنشاء كيان اقتصادي مشترك.
    Et, n'oublions pas, 51 des 100 entités économiques les plus importantes du monde sont aujourd'hui des entreprises, et seulement 49 d'entre elles sont des États. UN ودعونا لا ننسى أن ٥١ مــن مجمــوع أكبر ١٠٠ كيان اقتصادي هي اﻵن شركات، و ٤٩ كيانا فقط هي من الدول.
    La création d'une entité économique arabe exige le renforcement des éléments du Marché commun arabe et la recherche de l'intégration régionale afin de créer un large marché pour les produits arabes. UN ويحتاج إنشاء كيان اقتصادي عربي إلى تقوية عناصر السوق العربية المشتركة، والعمل على تحقيق تكامل إقليمي بغرض خلق سوق ضخم للمنتجات العربية.
    < < une entité économique opérant dans plus d'un seul pays ou > > ; UN " أي كيان اقتصادي يعمل في أكثر من بلد واحد أو "
    Il ressortait de la réponse reçue du Ministère, le 27 mars 2007, que < < Belpochta > > était une entité économique autonome et que la décision d'inclure ou non un journal dans son catalogue d'abonnements relevait strictement de sa compétence. UN وتبين من رد الوزارة، في 27 آذار/مارس 2007، أن شركة " Belpochta " كيان اقتصادي مستقل وأن القرار بإدراج أو عدم إدراج صحيفة ما في كتالوج اشتراكاتها هو أمر من اختصاص الشركة وحدها.
    Il ressortait de la réponse reçue du Ministère, le 27 mars 2007, que < < Belpochta > > était une entité économique autonome et que la décision d'inclure ou non un journal dans son catalogue d'abonnements relevait strictement de sa compétence. UN وتبين من رد الوزارة، في 27 آذار/مارس 2007، أن شركة " Belpochta " كيان اقتصادي مستقل وأن القرار بإدراج أو عدم إدراج صحيفة ما في كتالوج اشتراكاتها هو أمر يقع تحديداً ضمن صلاحية الشركة.
    a) Entre au Canada sur l'ordre d'une entité étrangère, d'un groupe terroriste ou d'une entité économique étrangère ou pour son profit; UN (أ) الدخول إلى كندا أو التوجه إليها خدمة لكيان أجنبي، أو مجموعة إرهابية أو كيان اقتصادي أجنبي؛
    c) Informe sciemment une entité étrangère, un groupe terroriste ou une entité économique étrangère qu'il est disposé à commettre l'infraction; UN (ج) إطلاع كيان أجنبي، أو مجموعة إرهابية أو كيان اقتصادي أجنبي على استعداد الشخص لارتكاب الجريمة؛
    b) Une société productrice est une entité économique se situant en amont de la commercialisation de graines. UN (ب) أمَّا الشركة المنتجة للحبوب فهي كيان اقتصادي يقف وراء الاستغلال التجاري للبذور.
    d) Demande à une personne, sur l'ordre d'une entité étrangère, d'un groupe terroriste ou d'une entité économique étrangère, ou en collaboration avec lui ou pour son profit, de commettre l'infraction; UN (د) الطلب من شخص ارتكاب جريمة، بتوجيه من كيان أجنبي، أو مجموعة ارهابية، أو كيان اقتصادي أجنبي، أو لفائدة ذلك الكيان أو المجموعة أو بالاشتراك معها؛
    20. L'expression < < société transnationale > > désigne une entité économique opérant dans plus d'un pays ou un ensemble d'entités économiques opérant dans plus d'un pays − quelle que soit leur forme juridique, que ce soit dans le pays du siège ou le pays d'activité et que les entités en question soient considérées individuellement ou collectivement. UN 20- يشير تعبير " شركة عبر وطنية " إلى أي كيان اقتصادي يعمل في أكثر من بلد واحد أو إلى مجموعة كيانات اقتصادية تعمل في بلدين أو أكثر، أياً كان الشكل القانوني الذي تتخذه سواء في موطنها أو في البلد الذي تمارس فيه نشاطها وسواء نُظر إليها منفردة أو مجتمعة.
    20. L'expression < < société transnationale > > désigne une entité économique opérant dans plus d'un pays ou un ensemble d'entités économiques opérant dans plus d'un pays − quelle que soit leur forme juridique, que ce soit dans le pays du siège ou le pays d'activité et que les entités en question soient considérées individuellement ou collectivement. UN 20- يشير تعبير " شركة عبر وطنية " إلى أي كيان اقتصادي يعمل في أكثر من بلد واحد أو إلى مجموعة كيانات اقتصادية تعمل في بلدين أو أكثر، أياً كان الشكل القانوني الذي تتخذه سواء في موطنها أو في البلد الذي تمارس فيه نشاطها وسواء نُظر إليها منفردة أو مجتمعة.
    20. L'expression < < société transnationale > > désigne une entité économique opérant dans plus d'un pays ou un ensemble d'entités économiques opérant dans plus d'un pays − quelle que soit leur forme juridique, que ce soit dans le pays du siège ou le pays d'activité et que les entités en question soient considérées individuellement ou collectivement. UN 20- يشير تعبير " شركة عبر وطنية " إلى أي كيان اقتصادي يعمل في أكثر من بلد واحد أو إلى مجموعة كيانات اقتصادية تعمل في بلدين أو أكثر، أياً كان الشكل القانوني الذي تتخذه سواء في موطنها أو في البلد الذي تمارس فيه نشاطها وسواء نُظر إليها منفردة أو مجتمعة.
    20. L'expression < < société transnationale > > désigne une entité économique opérant dans plus d'un pays ou un ensemble d'entités économiques opérant dans plus d'un pays − quelle que soit leur forme juridique, que ce soit dans le pays du siège ou le pays d'activité et que les entités en question soient considérées individuellement ou collectivement. UN 20- يشير تعبير " شركة عبر وطنية " إلى أي كيان اقتصادي يعمل في أكثر من بلد واحد أو إلى مجموعة كيانات اقتصادية تعمل في بلدين أو أكثر، أياً كان الشكل القانوني الذي تتخذه سواء في موطنها أو في البلد الذي تمارس فيه نشاطها وسواء نُظر إليها منفردة أو مجتمعة.
    Quiconque enfreint cette disposition est passible de 25 000 à 50 000 togrogs d'amende; pour une entreprise commerciale ou une organisation, l'amende est de 150 000 et à 250 000 togrogs (art. 17.1.5). UN ويُعاقـــب أي شخص انتهــك هـــذا الحكــم بغرامة تتراوح بين 000 25 و 000 50 توغريكا، بينما يُعاقب أي كيان اقتصادي أو مؤسسة ترتكب نفس الجرم بدفع غرامة تتراوح بين 000 150 و 000 250 توغريكا (المادة 17-1-5).
    8. À propos de l'intégration régionale, le Président dos Santos a pris acte des progrès constants réalisés par la SADC dans l'instauration d'un espace économique commun, qui allait renforcer le poids et l'influence de la région dans l'économie mondiale. UN ٨ - وفيما يتعلق بالتكامل اﻹقليمي، نوه الرئيس دوس سانتوس بالتقدم المطرد الذي تحققه الجماعة في إنشاء كيان اقتصادي موحد مما سيتيح للمنطقة مزيدا من القدرة على المساومة في مجال الاقتصاد العالمي.
    D'après la CNUCED, 29 des 100 entités économiques les plus importantes au monde sont des sociétés transnationales. UN ويسجل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) أن " 29 كياناً من أكبر 100 كيان اقتصادي في العالم هي شركات عبر وطنية " (28).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus