Le Centre de formation industrielle du Kerala a formé 500 adolescents à 11 métiers. | UN | ونظم مركز كيرالا للتدريب الصناعي دورات تدريبية للمراهقين في 11 حرفة. |
Deux études de cas consacrées à l'Argentine et à l'État du Kerala (Inde) respectivement ont été publiées. | UN | ولقد نشرت الدراستان الافراديتان المستقلتان الخاصتان باﻷرجنتين وولاية كيرالا بالهند. |
Il existe aujourd'hui, 213 000 groupes de voisinage dans le Kerala. | UN | وتوجد اليوم 000 213 جماعة من جماعات الأحياء في كيرالا. |
Il est probable que le rapport de masculinité deviendra défavorable dans de nombreux États, y compris le Kerala. | UN | ومن المحتمل أن تسوء النسبة بين الجنسين في كثير من الولايات بما في ذلك كيرالا. |
Maîtrise de sciences de l'Université de Kerala. | UN | الخلفية التعليمية: ماجستير في العلوم من جامعة كيرالا |
La première avait eu lieu dans le Kerala en 2001. | UN | وعُقدت أولى هذه الجلسات في كيرالا في عام 2001. |
Parmi les États, le Kerala connaît, avec près de 8 %, le taux de chômage le plus élevé. | UN | ومن بين الولايات يوجد في كيرالا أعلى معدل بطالة وهو يقارب 8 في المائة. |
La prévalence de morbidité était la plus forte dans le Kerala, l'Orissa, le Himachal Pradesh, le Punjab et l'Andhra Pradesh. | UN | وكان أعلى مستوى لتفشي الأمراض في ولايات كيرالا وأوريسا وهماشال براديش والبنجاب وأندرا براديش. |
Ainsi, au Kerala (Inde), on a constaté que des niveaux d'éducation élevés, en particulier chez les femmes, peuvent < < court-circuiter > > la pauvreté, contribuer à réduire les taux de fertilité et améliorer l'espérance de vie. | UN | ففي كيرالا بالهند، على سبيل المثال، اتضح أن ارتفاع مستويات التعليم، لاسيما في أوساط النساء، يمكن أن يقلص مسافة التخلص من براثن الفقر ويساعد في تخفيف معدلات الخصوبة وزيادة مستوى العمر المتوقع. |
Dans le parc d'activité économique de Kerala (Inde), les femmes constituent près de 40 % des personnes employées dans l'informatique. | UN | وفي كيرالا تكنوبارك في الهند تشكل المرأة قرابة40 في المائة من قوة العمل في مجال الحاسوب. |
Mon parti représente les États du Kerala, du Bengale-Occidental et du Tripura — des communistes portés au pouvoir par le peuple. | UN | ويتولى حزبي الحكــم في ولايات كيرالا وبنغال الغربية وتريبورا وانتخــب الشعب أشخاصا شيوعيين لتولي الحكم. |
En Inde, il existe une région côtière, le Kerala, où depuis plus de 13 siècles, la population est exposée à des sources de rayonnements naturels de haute intensité. | UN | فثمة منطقة في الهند تسمى كيرالا يتعرض فيها السكان منذ ١٣ قرنا لمصادر اشعاع طبيعي عالي الكثافة. |
Prix et bourse du mérite décernés par l'Université du Kerala pour l'excellence académique | UN | جائزة ومنحة الجدارة للتفوق الأكاديمي من جامعة كيرالا |
Chargé de cours, Département de géologie, Université de Kerala (Inde) | UN | محاضر، قسم الجيولوجيا، جامعة ولاية كيرالا بالهند 1979-1978 |
Dans l'État du Kerala un programme de sensibilisation inculque les principes de la démocratie et de l'égalité des sexes à plus de 700 000 enfants. | UN | وفي ولاية كيرالا يجري في إطار برنامج للتوعية الاجتماعية تعليم حوالي 000 700 طفل قيم الديمقراطية والمساواة بين الجنسين. |
À travers les siècles, le Kerala a assisté au mélange pacifique de diverses cultures et religions. | UN | وعلى مر العصور، شهدت كيرالا اختلاط الثقافات والأديان المختلفة. |
Le Kerala était l'État où les commerçants musulmans arabes sont pour la première fois arrivés en tant que messagers de la foi islamique. | UN | وكانت كيرالا الولاية التي وصل إليها التجار العرب المسلمون في البداية كرسل للعقيدة الإسلامية. |
En effet, c'est également au Kerala que le peuple juif a construit ce qui est aujourd'hui une des plus vieilles synagogues au monde. | UN | والحق أن كيرالا أيضا كانت المكان الذي شيد فيه اليهود ما بات اليوم واحدا من أقدم المعابد اليهودية في العالم. |
En outre, l'évolution de la fécondité dans des pays comme le Costa Rica et Sri Lanka, ou dans l'Etat indien du Kerala, montrait que la fécondité pouvait reculer, même en l'absence d'une forte croissance économique, sous l'effet du progrès social. | UN | كما وافق الفريق على أن اتجاهات الخصوبة في بلدان مثل كوستاريكا وسري لانكا أو في ولاية كيرالا الهندية تبين أن الخصوبة قد تنخفض بالتنمية الاجتماعية حتى مع عدم وجود نمو اقتصادي يذكر. |
Le développement de l'éducation dans l'État du Kerala, par exemple, a contribué pour beaucoup à la suppression des barrières entre castes, catégories sociales et sexes, ce qui a en retour encouragé l'éducation. | UN | وعلى سبيل المثال، كان توسيع نطاق التعليم في كيرالا فعالا في كسر الحواجز المتمثلة في التمييز على أساس المنـزلة والطبقة الاجتماعية ونوع الجنس وهذا ما شجع بدوره على التعليم. |