"كيغالي في الفترة من" - Traduction Arabe en Français

    • Kigali du
        
    Le bureau de l’UNESCO à Dakar a organisé à Kigali, du 21 au 25 avril 1996, un atelier sous-régional sur le rôle de la presse au service de la promotion des droits de l’homme, du renforcement de la démocratie et de la tolérance. UN ٢٣ - ونظم مكتب اﻷمم المتحدة في دكار حلقة عمل على نطاق دون إقليمي في كيغالي في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، حول دور الصحافة في تشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية والتسامح.
    Le Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo, Mbusa Nyamwisi, s'est rendu à Kigali du 29 au 31 octobre pour développer la future coopération entre les deux pays. UN وزار مبوسا نيامويسي، وزير التعاون الإقليمي بجمهورية الكونغو الديمقراطية، كيغالي في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر سعيا إلى زيادة تطوير التعاون بين البلدين في المستقبل.
    La vingt-quatrième réunion du Comité s'est tenue à Kigali du 25 au 29 septembre 2006. UN 4 - عقدت اللجنة اجتماعها الوزاري الرابع والعشرين في كيغالي في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006.
    Les consultations thématiques tenues à Kigali du 21 au 23 novembre ont porté essentiellement sur l'assistance à fournir immédiatement aux secteurs du relèvement et de la réinstallation en prévision du retour d'un nombre important de réfugiés. UN وركزت المشاورات المواضيعية المعقودة في كيغالي في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر على تقديم مساعدة فورية لقطاعي اﻹصلاح وإعادة التوطين تحسبا لعودة اللاجئين بأعداد ضخمة.
    Un atelier similaire a été organisé à Kigali du 21 au 24 juin, auquel les représentants des bureaux de statistique nationaux des pays limitrophes du Rwanda ont été invités. UN وعقدت حلقة عمل مماثلة في كيغالي في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه، دعي لحضورها ممثلو المكاتب الإحصائية الوطنية التابعة للبلدان المجاورة لرواندا().
    Le Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo, Mbusa Nyamwisi, s'est rendu à Kigali du 29 au 31 octobre afin de préciser la coopération future entre les deux pays. UN وقد زار وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مبوسا نيامويسي، كيغالي في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر لمواصلة تطوير التعاون في المستقبل بين البلدين.
    L’ensemble des six membres du Groupe a effectué une visite officielle à Kigali du 12 au 14 mai 2012, bien que le Gouvernement rwandais n’ait tenu avec eux aucune réunion de fond pour discuter de ces questions. UN وقد شارك أعضاء الفريق الستة جميعا في زيارة رسمية إلى كيغالي في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2012، لكن الحكومة الرواندية لم تعقد معهم أي اجتماعات موضوعية لمناقشة تلك المسائل.
    L'École africaine dédiée aux sciences spatiales et aux GNSS s'est déroulée à Kigali du 30 juin au 11 juillet 2014. UN ودارت أعمال المدرسة الأفريقية لعلوم الفضاء والنظم العالمية لسواتل الملاحة في كيغالي في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 11 تموز/يوليه2014.
    Le 3 août, le Président a fait distribuer une lettre du Coordonnateur du Groupe d'experts en date du 2 août, transmettant la réponse officielle du Gouvernement rwandais à l'additif, laquelle avait été présentée oralement aux membres du Groupe à l'occasion de la visite qu'ils ont effectuée à Kigali du 23 au 25 juillet. UN 35 - وفي 3 آب/أغسطس، عمّم الرئيس رسالة مؤرخة 2 آب/أغسطس 2012 واردة من منسق فريق الخبراء يحيل بها الرد الرسمي لحكومة رواندا على الإضافة بالصيغة التي عرضت بها شفوياً على أعضاء الفريق خلال زيارة أعضائه إلى كيغالي في الفترة من 23 إلى 25 تموز/يوليه 2012.
    Tenu à Kigali du 18 au 22 novembre 2013, l'atelier visait essentiellement à échanger les idées et les pratiques exemplaires et à étudier des moyens de renforcer le rôle des responsables des ressources humaines dans le secteur public en Afrique. UN وقد عُقدت حلقة العمل تلك في كيغالي في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. وتمثل هدفها الأساسي في تبادل الأفكار وأفضل الممارسات واستكشاف الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز دور مديري الموارد البشرية في قطاع الخدمات العامة بأفريقيا.
    3. Note avec satisfaction la revitalisation des travaux du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale suite à la décision de la vingt-quatrième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent, tenue à Kigali du 25 au 29 septembre 2006 ; UN 3 - تلاحظ بارتياح تنشيط أعمال لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا بناء على قرار الاجتماع الوزاري الرابع والعشرين للجنة الاستشارية الدائمة المعقود في كيغالي في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006؛
    3. Note avec satisfaction la revitalisation des travaux du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale suite à la décision de la vingt-quatrième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent, tenue à Kigali du 25 au 29 septembre 2006 ; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح تنشيط أعمال لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا بناء على قرار الاجتماع الوزاري الرابع والعشرين للجنة الاستشارية الدائمة، المعقود في كيغالي في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006؛
    d) Un atelier sur les droits des femmes et la législation nationale en Afrique centrale a été organisé à Kigali, du 17 au 19 mars 2004, en partenariat avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN (د) حلقة عمل حول حقوق المرأة، والتشريعات الوطنية في أفريقيا الوسطى، عُقدت في مدينة كيغالي في الفترة من 17-19 آذار/مارس 2004، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، شارك فيها 44 شخصا.
    53. Au cours de la mission que le Haut Commissaire a effectuée à Kigali, du 31 mars au 3 avril, le Procureur adjoint du Tribunal criminel international s'est vu remettre un épais dossier contenant les renseignements recueillis au niveau communal par l'Unité spéciale d'investigation de l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda. UN ٥٣ - وأثناء الزيارة التي قام بها المفوض السامي إلى كيغالي في الفترة من ٣١ أذار/مارس إلى ٣ نيسان/أبريل، أحيلت إلى نائب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا مجموعة كبيرة من المعلومات التي جمعتها من القواعد الشعبية وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Une conférence sur le génocide tenue à Kigali du 2 au 5 novembre a permis de réfléchir aux questions que l'appareil judiciaire devrait s'attacher à résoudre concrètement, telles que la création de tribunaux spéciaux chargés de juger les auteurs présumés du génocide, le degré de culpabilité et le compromis quant aux chefs d'accusation. UN وعقد مؤتمر معني بإبادة اﻷجناس في كيغالي في الفترة من ٢ إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، ركﱠز على المسائل التي ينبغي أن يعالجها نظام العدل بفعالية مثل إنشاء محاكم خاصة لمحاكمة المتهمين بارتكاب جرائم إبادة اﻷجناس، ودرجات المسؤولية الجنائية، والتفاوض لتخفيف العقوبات.
    72. Dans le rapport précédent (E/CN.4/1996/68), le Rapporteur spécial avait fait état de deux propositions concurrentes formulées par les participants à la Conférence sur le génocide et l'impunité, tenue à Kigali du 1er au 5 novembre 1995. UN ٢٧- استرعى المقرر الخاص الانتباه في التقرير السابق )E/CN.4/1996/68(، إلى اقتراحين متقاربين أعدهما المشتركون في المؤتمر المعني بالابادة الجماعية، وبالافلات من العقاب، المعقود في كيغالي في الفترة من ١ الى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Dans une lettre datée du 12 octobre qu'il a adressée au Représentant permanent du Rwanda, le Président a indiqué que le Comité avait encouragé le Gouvernement rwandais à rencontrer le Groupe d'experts le 13 ou le 14 octobre pour examiner certaines des conclusions auxquelles ce dernier est parvenu à l'issue des travaux annoncés lors de la visite officielle qu'il a effectuée à Kigali du 23 au 25 juillet. UN 39 - وفي رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر موجهة إلى الممثل الدائم لرواندا، أشار الرئيس إلى أن اللجنة كانت قد شجّعت حكومة رواندا على عقد اجتماع مع فريق الخبراء في 13 أو 14 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لمناقشة بعض الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق وفاءً بالالتزام الذي أخذه على عاتقه أثناء زيارته الرسمية إلى كيغالي في الفترة من 23 إلى 25 تموز/يوليه.
    Se déclarant préoccupée par la situation en République centrafricaine et saluant les efforts de l'Union africaine et de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, l'adoption, le 23 août 2013, de la Déclaration de Kigali par les États membres du Comité à leur trente-sixième réunion ministérielle, tenue à Kigali du 20 au 23 août 2013, et celle, le 10 octobre 2013, de la résolution 2121 (2013) du Conseil de sécurité, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وباعتماد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة إعلان كيغالي() في 23 آب/أغسطس 2013 في اجتماعها الوزاري السادس والثلاثين الذي عقد في كيغالي في الفترة من 20 إلى 23 آب/أغسطس 2013، وباتخاذ مجلس الأمن القرار 2121 (2013) المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Se déclarant préoccupée par la situation en République centrafricaine et saluant les efforts de l'Union africaine et de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, l'adoption, le 23 août 2013, de la Déclaration de Kigali par les États membres du Comité à leur trente-sixième réunion ministérielle, tenue à Kigali du 20 au 23 août 2013, et celle, le 10 octobre 2013, de la résolution 2121 (2013) du Conseil de sécurité, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وباعتماد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة إعلان كيغالي()في 23 آب/أغسطس 2013 في اجتماعها الوزاري السادس والثلاثين الذي عقد في كيغالي في الفترة من 20 إلى 23 آب/أغسطس 2013، وباتخاذ مجلس الأمن القرار 2121 (2013) المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus