"كيفية التصرف" - Traduction Arabe en Français

    • 'affectation
        
    • la disposition
        
    • la manière de procéder
        
    • lui donner
        
    • leur emploi
        
    • donner devrait
        
    • règles à observer
        
    • la marche
        
    • la conduite
        
    • il adviendra
        
    • comment procéder
        
    • il convenait de faire
        
    • usage
        
    • comment me comporter
        
    Certains donateurs tardent à fournir les réponses demandées et à décider ce qu'il convient de faire des soldes des fonds d'affectation spéciale. UN تأخر بعض الجهات المانحة في الرد وفي الاتفاق على كيفية التصرف في أرصدة الصناديق الاستئمانية
    a) Se prononce sur l'affectation du solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, soit 148 600 dollars; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ قدره 600 148 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    a) Se prononce sur l'affectation du solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, soit 29 488 700 dollars; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 700 488 29 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    la disposition de ces forces sera convenue par l'envoyé spécial du Secrétaire général avec les autorités yougoslaves. UN ويتفق المبعوث الخاص لﻷمين العام مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على كيفية التصرف في تلك القوات.
    Il existe des directives claires sur la manière de procéder pour désigner les membres des conseils et des comités du Gouvernement central. UN وهناك توجيهات محددة عن كيفية التصرف لدى اختيار الأعضاء للمجالس وللجان الحكومة المركزية.
    L'Assemblée est aussi invitée à attendre sa soixante-quatrième session pour se prononcer sur l'affectation de ce montant, qui représente les sommes dont les États Membres sont créditeurs au titre de l'exercice 2007/08. UN وهي مدعوة أيضا إلى أن ترجئ إلى دورتها الرابعة والستين البت في كيفية التصرف في المبلغ الذي قدره 400 611 17، الذي يمثل الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء من الفترة المالية 2007/2008.
    c) Décider de l'affectation du solde inutilisé d'un montant brut de 394 916 dollars (montant net : 523 316 dollars) pour la période terminée le 30 juin 2000. UN (ج) أن تقرر كيفية التصرف في الرصيد غير المنفق المتبقي البالغ إجماليه 916 394 دولاراً (صافيه 316 523 دولاراً) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    L'Assemblée générale pourra alors décider de l'affectation de ces gains - financement d'activités ou de programmes additionnels ou d'autres dépenses imprévues, réduction des quotes-parts, etc. UN ويمكن للجمعية العامة عندئذ أن تتخذ قرارا بشأن كيفية التصرف في هذا المبلغ، سواء لتمويل برامج أو أنشطة إضافية أو تغطية نفقات أخرى لم تكن متوقعة، أو تخفيض الاشتراكات في المستقبل، أو تخصيص أموال لأغراض أخرى.
    a) Se prononce sur l'affectation du solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, soit 123 100 dollars; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 100 123 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    V. Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre En ce qui concerne le financement de la FINUL, il conviendrait que l'Assemblée générale se prononce sur l'affectation des éléments suivants : UN 33 - الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هو البت في كيفية التصرف فيما يلي:
    a) Se prononce sur l'affectation du solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, soit 27 500 dollars; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 500 27 دولار والمتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    L'Assemblée générale est invitée à se prononcer sur l'affectation du solde inutilisé de 5 584 100 dollars et des recettes diverses de l'exercice clos le 3 juin 2008, dont le montant s'élève à 13 915 900 dollars. UN 3 - وأوضح أن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 100 584 5 دولار وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 قدرها 900 915 13 دولار.
    L'Assemblée générale est invitée à se prononcer sur l'affectation du solde inutilisé de 6 692 900 dollars et des recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009, d'un montant de 7 514 600 dollars. UN وأضاف أن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 900 692 6 دولار وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 قدرها 600 514 7 دولار.
    L'Assemblée générale est invitée à se prononcer sur l'affectation du solde inutilisé de 1 304 600 dollars et du montant de 17 720 800 dollars représentant les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009. UN 14 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 600 304 1 دولار وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 قيمتها 800 720 17 دولار.
    ii) À la dissimulation ou au déguisement de la nature véritable, de l'origine, de l'emplacement, de la disposition, du mouvement ou de la propriété de biens ou de droits y relatifs dont l'auteur sait qu'ils sont le produit du crime; UN `2، إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات جرائم؛
    Le rapport du Secrétaire général propose une première série d'idées sur la manière de procéder et il représente une contribution importante pour la poursuite par l'Assemblée générale de l'examen de la responsabilité de protéger et de ses incidences. UN ويعرض تقرير الأمين العام بعض الأفكار الأولية بخصوص كيفية التصرف ويشكل إسهاما هاما للجمعية العامة لمواصلة النظر في مفهوم المسؤولية عن الحماية وما يترتب على هذه المسؤوليةمن آثار.
    11. Lorsqu'un processus de réparation n'est pas indiqué ou n'est pas possible, l'affaire devrait être renvoyée au système de justice pénale, et la suite à lui donner devrait être décidée sans tarder. UN 11- عندما تكون العمليات التصالحية غير ملائمة أو غير ممكنة، ينبغي أن تحال القضية الى سلطات العدالة الجنائية وأن يبت دون إبطاء في كيفية التصرف.
    C'est pourquoi il importe que soit mis en place un contrôle efficace de la production et de l'acquisition de ces armes, de leur stockage, de leur emploi légitime, de leur importation et de leur exportation. Le contrôle de l'utilisation de ces armes après les conflits est tout aussi important, tout comme la mise en œuvre de mesures de confiance dans ce domaine. UN ومن هنا تأتي ضرورة تأمين رقابة فاعلة على إنتاج هذه الأسلحة وشرعية حيازتها وتخزينها وتصديرها واستيرادها، بالإضافة إلى مراقبة كيفية التصرف فيها في مراحل ما بعد انتهاء الصراعات وإطلاق تدابير بناء ثقة بشأنها.
    Article 65. règles à observer pendant le vote UN المادة 65: كيفية التصرف أثناء التصويت
    Il appartenait maintenant au Comité de décider de la marche à suivre. À propos du fonds, il fallait faire la distinction entre un fonds créé au sein de l'ONU et un fonds créé à l'extérieur. UN واﻷمر متروك اﻵن للجنة لتقرر كيفية التصرف في هذا المجال، وفيما يتعلق بالصندوق، يوجد فرق بين صندوق يُنشأ داخل اﻷمم المتحدة وصندوق ينشأ خارجها.
    Elles sont également démunies lorsqu'un accident de méthode survient car, insuffisamment informées, elles ne connaissent pas la conduite à tenir. UN وهن يتعرّضن للمشاكل أيضا عند وقوع حادثة ما بشأن وسيلة منع الحمل، فهن لا يدرين كيفية التصرف الواجبة إزاء ضآلة معلوماتهن.
    Dans la plupart des cas, les accords précisent clairement ce qu'il adviendra des montants qui seraient inutilisés. UN وفي معظم الحالات تنص الاتفاقات بوضوح على كيفية التصرف في الأرصدة غير المنفقة، إن وجدت.
    Le statut était muet sur le point de savoir comment procéder au cas où une demande officielle ne serait pas présentée dans les délais prescrits. UN وأشير إلى أن النظام الأساسي يسكت عن معالجة مسألة كيفية التصرف في حالة عدم تقديم طلب رسمي في الآجال المحددة.
    Plusieurs délégations ont soulevé la question de l'usage qui serait fait des sommes économisées grâce au transfert. UN وأثار عدد من الوفود موضوع كيفية التصرف في الوفورات التي قد تحدث كنتيجة لنقل المقر.
    La vérité, c'est que je ne sais pas comment me comporter avec toi. Open Subtitles الحقيقة هي. أني لم اكن املك فكرة حول كيفية التصرف معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus