"كيف يكون هذا" - Traduction Arabe en Français

    • Comment est-ce
        
    • Comment c'est
        
    • En quoi est-ce
        
    • En quoi c'est
        
    • Comment ça
        
    • ce que ça
        
    • Comment cela pourrait-il être
        
    • comment ce
        
    Je ne comprends pas, Monsieur le Président. Comment est-ce possible? Open Subtitles لا أفهم سيدي الرئيس، كيف يكون هذا ممكناً؟
    Mais vous avez la même apparence qu'il y a 30 ans. - Comment est-ce possible ? Open Subtitles لكنّك تبدو تماماً كما كنتَ قبل ثلاثين سنةٍ خلتْ كيف يكون هذا ممكناً؟
    Si tu crois vraiment ça, Comment est-ce que ça peut aller ? Open Subtitles حسناً، إن كنت تؤمن بهذا حقاً، كيف يكون هذا جيد ؟
    Je ne sais pas Comment c'est possible, mais il est de plus en plus bizarre. Open Subtitles ،لا أعلم كيف يكون هذا ممكناً لكنه يزداد غرابة
    Comment c'est possible que tu aies des relations sexuelles et pas moi? Open Subtitles .. كيف يكون هذا معقولاً بأن تمارس الجنس وأنا لا ؟
    Et En quoi est-ce différent du doute ? Open Subtitles حسنا، كيف يكون هذا مختلفا عن التشكيك بالذات؟
    Je vois pas En quoi c'est une excuse pour pas aider. Open Subtitles مازلتُ لا أرى كيف يكون هذا عذراً لعدم مساعدتنا.
    On a été percuté par un train et pourtant, on est là, debout. Comment est-ce possible? Open Subtitles لقد صدمنا قطار، وها نحن واقفان هنا كيف يكون هذا ممكنًا؟
    Je l'ai entendu comme s'il était à coté de moi. Comment est-ce possible ? Open Subtitles سمعته وكأنه كان بجانبي كيف يكون هذا ممكنًا؟
    Quand la moitié du Cachemire est au Pakistan, Comment est-ce possible? Un référendum doit inclure tout le Cachemire, Open Subtitles عندما نِصْف كشمير محتلّةُ مِن قِبل باكستان، كيف يكون هذا محتمل؟
    Il est dans le coma, Comment est-ce possible? Open Subtitles الفتي دخل في غيبوبة منذ أسبوع كيف يكون هذا ممكنا ً ؟
    Tu apparaissais dans mes rêves. Comment est-ce possible alors que je ne t'avais jamais vu avant? Open Subtitles أنت كنت تظهر في أحلامي كيف يكون هذا ممكناً حينما أنا لم أرك من قبل ؟
    Comment est-ce possible avec tout ces gens ? Open Subtitles كيف يكون هذا ممكن مع وجود كُل هؤالاء القو م؟
    Je ne comprends pas Comment c'est moins idiot que ce que je suggère. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم, كيف يكون هذا أقل تخلفاً مما اقترح
    Comment c'est un accompagnement et pas un dessert, je ne saurai jamais. Open Subtitles كيف يكون هذا هو طبق جانبي وليس التحلية انا لن اعلم ابداً
    Beaucoup de coordination sans communication. Comment c'est possible ? Open Subtitles تنسيق كثير من دون اتصال، كيف يكون هذا ممكناً؟
    En quoi est-ce différent de la fois où tu t'es moqué de cette fille qui portait des bottes de cowboy avec des strass? Open Subtitles كيف يكون هذا مختلف عن الوقت الذي سَخرتَ فيه من تلك البنتِ التي ارتدت حذاء راعيِ البقر؟
    En quoi est-ce mieux que la nuit que j'avais prévue ? Je ne sais pas. Open Subtitles كيف يكون هذا افضل من الليلة التي خططت لها..
    En quoi est-ce différent ? Open Subtitles كيف يكون هذا مختلفا؟
    Tu as dit que tu le ferais. En quoi c'est différent ? Open Subtitles قلت أنكّ ستفعل ذلك كيف يكون هذا مختلفاً؟
    Pardon, mais En quoi c'est un bon usage de notre temps, exactement ? Open Subtitles آسف, ولكن كيف يكون هذا استثمار جيد لوقتنا بالضبط؟
    Je... tu sais, ça fait presqu'un an, mais tu sais Comment ça se passe. Open Subtitles انا اعرف انها كانت منذ سنه لكنك تعرف كيف يكون هذا
    Je sais ce que ça fait d'être submergé par l'angoisse et la peur. Open Subtitles أعلم كيف يكون هذا الشعور رغبتكِ في التغلب على الألم والحزن
    Comment cela pourrait-il être mon écriture si je ne me rappelle pas l'avoir écrit ? Open Subtitles كيف يكون هذا خطّ يدي إن كنتُ لا أذكر أنّي كتبتُه؟
    Il étudie ensuite la nécessité d'un cadre institutionnel renforcé fondé sur les droits de l'homme et démontre comment ce cadre serait bénéfique pour les États. UN ثم يستكشف الحاجة إلى إطار مؤسسي معزز يستند إلى حقوق الإنسان، ويبين كيف يكون هذا مفيداً للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus