Il a atterri à 10 kilomètres au sud de Tuzla où il a coupé son moteur. | UN | وهبطت هذه الطائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوبي تزولا، وأوقفت محركها. |
Quelques minutes plus tard, l'appareil a décollé et s'est posé à 3 kilomètres au sud de Tuzla. | UN | وبعد دقائق أقلعت وهبطت على مسافة ثلاثة كيلومترات جنوبي توزلا. |
L'hélicoptère a atterri à 10 kilomètres au sud de Medugorje. | UN | وهبطت الطائرة على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي ميدوغوري. |
La trajectoire a disparu à 10 kilomètres au sud de Posusje. | UN | وتلاشى أثره على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي بوسوسي. |
Le contact a été perdu à 3 kilomètres au sud de Zenica. | UN | وفقد أثر هذه الطائرة على بعد ٣ كيلومترات جنوبي زينيكا. |
Ce contact a été perdu à 5 kilomètres au sud de Posusje. | UN | وفقد أثره على بعد ٥ كيلومترات جنوبي بوسوسي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère qui volait à 10 kilomètres au sud de Sarajevo et se dirigeait vers l'ouest. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي سراييفو، متجهة إلى الغرب. |
Le contact a été perdu à 8 kilomètres au sud de Kiseljak. | UN | وانقطع الاتصال على بعد ٨ كيلومترات جنوبي كيسيلياك. |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres au sud de Medugorje. | UN | وانقطع الاتصال على بعد ٥ كيلومترات جنوبي ميدوغوربي. |
Au cours de ces deux vols, l'hélicoptère a atteint un point situé à 5 kilomètres au sud de Zenica avant de faire demi-tour. | UN | وفي كلا المناسبتين حلقت الطائرة العمودية الى موقع على بعد ٥ كيلومترات جنوبي زينيتسا قبل عودتها. |
Le contact a été définitivement perdu à 7 kilomètres au sud de Prozor. | UN | وأخيرا اختفت الطائـرة عــن اﻷنظــار على بعد ٧ كيلومترات جنوبي بروزور. |
Il a été repéré à 5 kilomètres au sud de Tomislavgrad et a été suivi jusqu'à 20 kilomètres au sud-ouest de Tomislavgrad. | UN | وبدأ مسار هذه الطائرة على بُعد ٥ كيلومترات جنوبي توميسلافغراد وانتهى على بُعد ٢٠ كيلومترا جنوب غربي توميسلافغراد. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un signal à 15 kilomètres au sud de Kiseljak. Le contact a été perdu à 10 kilomètres au sud de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس مسارا على بعد ٥١ كيلومترا جنوبي كيسيلياك ثم تلاشى المسار على بعد ٠١ كيلومترات جنوبي زينيتشا. |
Les avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 6 kilomètres au sud de Cazin. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٦ كيلومترات جنوبي كاجين. |
Il volait en direction du nord suivant le cours de la rivière Bosna à faible vitesse. Il s'est posé et a arrêté son moteur à 10 kilomètres au sud de Zenica. Ce vol s'est effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وكان الطائرة العمودية تسير في اتجاه شمالى على طول نهر بوسنة بسرعة بطيئة، وهبطت ثم أوقفت محركها على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي زنيكا، وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un aéronef volant à 10 kilomètres au sud de Zenica. | UN | شاهدت طائرات " اﻹيواكس " بالرادار طائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوبي زينتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté une trajectoire à 12 kilomètres au sud-ouest de Zvornik qui a disparu à la frontière de la République fédérative de Yougoslavie à 5 kilomètres au sud de la ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا على بعد ١٢ كيلومترا جنوب غربي زفورنيك، تلاشى على حدود جمهورية يوغوسلافية الاتحادية على بعد ٥ كيلومترات جنوبي المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un écho, sans doute celui d'un hélicoptère, à 10 kilomètres au sud de Gacko; l'écho s'est évanoui à 20 kilomètres à l'est de Dubrovnik. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عموديــة، على بعد عشرة كيلومترات جنوبي غاتشكو، وقــد تلاشى علــى بعد ٢٠ كيلومترا شرقــي دوبروفنيك. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère camouflé de couleur verte et frappé d'une croix rouge qui a traversé la frontière croate, à 10 kilomètres au sud de Bihac. | UN | غيـر معـــروف منخفض بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائــرة عموديــة خضــراء مموهــة، وعليها علامة صليب أحمر، تعبر الحـــدود باتجــاه كرواتيا على بعــد ١٠ كيلومترات جنوبي بيهاتش. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère frappé d'un croissant rouge qui a traversé la frontière croate, à 10 kilomètres au sud de Bihac. | UN | الشرق متوســط متوسطـة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية، وعليها علامة هلال أحمر، تعبر الحدود باتجاه كرواتيا على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي بيهاتش. |