En dépit des avertissements lancés par radio, l'hélicoptère a poursuivi sa route et a atterri à 3 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | ورغم التحذيرات اللاسلكية، واصلت الطائرة الهليكوبتر تحليقها وهبطت على مسافة ٣ كيلومترات شرقي زينيتسا. |
Il s'est bientôt posé à 7 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | وسرعان ما هبطت طائرة الهليكوبتر على مسافة ٧ كيلومترات شرقي زينيتسا. |
Les avions AWACS ont perdu le contact radar à 10 kilomètres à l'est d'Ubdina. | UN | واختفت الطائرة من شاشة رادار اﻷواكس عندمـــــا كانت تبعد ١٠ كيلومترات شرقي أودبينـــا. |
Son camp de base est au camp de Faouar, à huit kilomètres à l'est de la zone. | UN | وتقع قاعدة هذه الكتيبة في معسكر الفوار، على بعد ٨ كيلومترات شرقي المنطقة الفاصلة. |
Le contact a été perdu à 10 kilomètres à l'est de l'aérodrome de Banja Luka. | UN | وانقطــع الاتصــال علــى مسافــة ١٠ كيلومترات شرقي مطار بانيا لوكا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type inconnu qui volaient à 9 kilomètres à l'est-sud-est de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على بعد ٨ كيلومترات شرقي/شمال- شرقي سريبرينيكا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère qui volait à 6 kilomètres à l'est de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بُعد ٦ كيلومترات شرقي سريبرينيكا. |
Trois kilomètres à l'est de Soultanli, à Arkasthla, la Mission a découvert une exploitation agricole en activité, à environ 800 mètres de la route principale. | UN | وعثرت البعثة في أركستلا، ثلاثة كيلومترات شرقي سلطانلي، على مزرعة يزاول فيها العمل على بعد 800 متر من الطريق الرئيسية. |
Trois kilomètres à l'est de Soultanli, à Arkasthla, la Mission a découvert une exploitation agricole en activité, à environ 800 mètres de la route principale. | UN | وعثرت البعثة في أركستلا، ثلاثة كيلومترات شرقي سلطانلي، على مزرعة يزاول فيها العمل على بعد 800 متر من الطريق الرئيسية. |
L'avion-radar AWACS et un chasseur de l'OTAN ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié, à huit kilomètres à l'est de Zenica. | UN | رصدت طائرات الايواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٨ كيلومترات شرقي زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 3 kilomètres à l'est de Vitez. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ٣ كيلومترات شرقي فيتيز. |
L'avion AWACS a établi un contact radar à 8 kilomètres à l'est de Zenica avec un aéronef non identifié qui se dirigeait vers la ville. | UN | رصدت طائرة اواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٨ كيلومترات شرقي زينيتشا، ثم دخلت نفس المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé, à 10 kilomètres à l'est de Tuzla, deux hélicoptères qui ont survolé les observateurs en venant du nord. | UN | شاهــد أفــراد قــوة اﻷمــم المتحدة للحماية على بعد ١٠ كيلومترات شرقي توزلا طائرتين عموديتين تحلقان في الشمال قبل الطيران فوقهم. |
Le personnel de la FORPRONU a observé, à 10 kilomètres à l'est de Tuzla, deux hélicoptères qui survolaient une zone située au nord de sa position. | UN | شاهــد أفــراد قــوة اﻷمــم المتحدة للحماية على بعد ١٠ كيلومترات شرقي توزلا طائرتين عموديتين تحلقان في منطقة تقع شمال موقعهم. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu qui volait à 7 kilomètres à l'est-nord-est de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بُعد ٧ كيلومترات شرقي/شمال ـ شرقي سريبرينيكا. |
La chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 10 kilomètres à l'est de Mahovljani. | UN | رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مســارا اشتبــه بأنه طائرة عمودية على بعــد ١٠ كيلومترات شرقي ماهوفلياني. |
L'avion radar AWACS et un chasseur de l'OTAN ont établi un contact radar à 13 kilomètres au nord-est de Jablanica et l'ont perdu à 7 kilomètres à l'est de la ville. | UN | رصدت طائرات الايواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بعد ١٣ كيلومترا شمال شرقي يابلانيتشا، ثم تلاشى عن اﻷنظار على بعد ٧ كيلومترات شرقي تلك البلدة. |
Les avions-radars ont établi un contact radar à 5 kilomètres à l'est de Jablanica avec un aéronef, dont la piste s'est évanouie à 7 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٥ كيلومترات شرقي يابلانيتشا وتلاشى المسار على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert de type Mi-8 marqué d'une croix rouge, à 4 kilomètres à l'est de Vitez. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء من طراز MI-8 عليها علامة صليب أحمر على بعد ٤ كيلومترات شرقي فيتيز. |
Les avions AWACS ont établi un contact radar à 5 kilomètres à l'est de Prozor, avec un aéronef non identifié, peut-être un hélicoptère, dont la piste a disparu des écrans à 20 kilomètres à l'est de la ville. | UN | رصدت طائرات إواكس بالرادار مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥ كيلومترات شرقي بوزور، ثم تلاشى المسار على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي المدينة. |