"كيلومتراً مربعاً" - Traduction Arabe en Français

    • kilomètres carrés
        
    • kilomètres carré
        
    • km
        
    • mines
        
    • mètres carrés
        
    La superficie minée était initialement de 511,05 kilomètres carrés au total. UN وتغطي المنطقة الأصلية الملغومة ما مساحته 511.05 كيلومتراً مربعاً.
    Par conséquent, il a affirmé qu'il existait 204 zones dangereuses, dont 98 zones minées qui s'étendaient sur 86 784 kilomètres carrés. UN وكنتيجة لذلك، أشارت تشاد إلى أن هناك 204 مناطق خطرة، بما فيها 98 منطقة ملغمة تغطي 784 86 كيلومتراً مربعاً.
    Les blocs, chacun d'une taille de 20 kilomètres carrés, chevauchent huit monts sous-marins. UN وتبلغ مساحة كل قطاع 20 كيلومتراً مربعاً وتقع فوق ثمانية جبال بحرية.
    Une autre assistance financière a été fournie par l'Union européenne entre 1999 et 2000 pour déminer le champ de mines de 145,28 kilomètres carrés entre Musengezi et Rwenya. UN وقدم الاتحاد الأوروبي مساعدات مالية إضافية خلال الفترة بين عامي 1999 و2000 لتطهير حقل ألغام مساحته 145.28 كيلومتراً مربعاً يمتد بين منطقة موسنجيزي وروينيا.
    Le district a une superficie totale de 14 850 kilomètres carrés, avec une population d'environ 400 000 personnes. UN وتبلغ مساحة المقاطعة الكلية 850 14 كيلومتراً مربعاً ويقارب عدد سكانها 000 400 نسمة.
    Elle a recommandé en particulier que l'unité de base servant à définir un secteur d'exploration soit un bloc de 20 kilomètres carrés. UN وبوجه خاص، أوصت بأن تكون الوحدة الأساسية لتحديد أي منطقة لاستكشاف قشور الكوبلت هي قطعة بمساحة 20 كيلومتراً مربعاً.
    Elle a recommandé en particulier que l'unité de base servant à définir un secteur d'exploration soit un bloc de 20 kilomètres carrés. UN وبوجه خاص، أوصت بأن تكون الوحدة الأساسية لتحديد أي منطقة لاستكشاف قشور الكوبلت هي قطعة بمساحة 20 كيلومتراً مربعاً.
    Superficie : 948,2 kilomètres carrés. UN المساحة الأرضية: 948.2 كيلومتراً مربعاً.
    51. La Zambie recouvre une superficie de 752 614 kilomètres carrés. UN 51 - تبلغ مساحة زامبيا 614 752 كيلومتراً مربعاً.
    81. Madagascar recouvre une superficie de 594 180 kilomètres carrés. UN 81- تبلغ مساحة مدغشقر 180 594 كيلومتراً مربعاً.
    La superficie totale du territoire péruvien est de 1 285 215,6 kilomètres carrés. UN المساحة تبلغ المساحة الإجمالية لإقليم بيرو 6, 215 285 1 كيلومتراً مربعاً.
    Leur surface totale est de 12,2 kilomètres carrés. UN وتناهز مساحتها الإجمالية 12.2 كيلومتراً مربعاً.
    Ce pétrole a continué à dériver et à s'étendre sur la glace, pour finir par couvrir une superficie de plus de 3 500 kilomètres carrés. UN واستمر النفط ينجرف وينتشر في الثلج، وغطّى مساحة تزيد على 3500 كيلومتراً مربعاً في نهاية الأمر.
    Trois cent vingt-cinq kilomètres carrés se sont asséchés depuis 2000, ce qui laisse juste 7 % de la zone originelle en état. UN وتكشف الدراسة عن أن هناك 325 كيلومتراً مربعاً أخرى قد جفت منذ عام 2000 مُخَلِفَةً 7 في المائة فقط من المساحة الأصلية.
    Le district de Latchine couvrait quelque 1 835 kilomètres carrés de terrain montagneux. UN تغطي مقاطعة لاتشين حوالي 1835 كيلومتراً مربعاً من الأرض الجبلية.
    Le district de Latchine couvrait quelque 1 835 kilomètres carrés de terrain montagneux. UN تغطي مقاطعة لاتشين حوالي 1835 كيلومتراً مربعاً من الأرض الجبلية.
    Sa superficie est de 111 379 kilomètres carrés, dont 96 370 kilomètres carrés de terres. UN وتغطي مساحتُها 379 111 كيلومتراً مربعاً وتبلغ كتلتها الأرضية 370 96 كيلومتراً مربعاً.
    Une autre assistance financière a été fournie par l'Union européenne entre 1999 et 2000 pour déminer le champ de mines de 141,68 kilomètres carrés entre Musengezi et Rwenya. UN وقدم الاتحاد الأوروبي مساعدات مالية إضافية خلال الفترة بين عامي 1999 و2000 لتطهير حقل ألغام مساحته 141.68 كيلومتراً مربعاً يمتد بين منطقة موسنجيزي وروينيا.
    L'Érythrée a également indiqué que 82 kilomètres carrés doivent encore faire l'objet d'une enquête. UN كما أبلغت عن 82 كيلومتراً مربعاً بحاجة إلى عمليات مسح.
    Cet appui a été suspendu après un an et demi de sorte que, en 2005, le Zimbabwe a dû effectuer tout seul l'essentiel du travail de nettoyage du champ de mines d'une superficie de 286 kilomètres carré. UN وتوقف هذا الدعم بعد مرور سنة ونصف مما ترك زمبابوي وحدها أمام إنجاز القدر الأكبر من عمليات تطهير مساحة تبلغ 286 كيلومتراً مربعاً في عام 2005.
    Sa superficie totale est de 587 051 km² avec une frontière maritime de 5 000 km. UN وتبلغ مساحتها الإجمالية 051 587 كيلومتراً مربعاً ولها ساحل طوله 000 5 كيلومتر.
    Le TMAC utilise en outre cette procédure sur 521,27 km2 de terres où la présence de mines est soupçonnée. UN ويواصل المركز تطبيق الإجراء على منطقة يُعتقد أنها مزروعة بالألغام تبلغ مساحتها 521.27 كيلومتراً مربعاً.
    Au total, 112 zones représentant une superficie de 38 489 385 mètres carrés ont été contrôlées et déclarées sans mines et 35 zones s'étendant sur une superficie de 4 438 318,45 mètres carrés ont été déminées. UN وفي المجموع، تم التحقق من خلوّ 112 منطقة من الألغام تبلغ مساحتها 385 489 38 كيلومتراً مربعاً وتم تطهير ما مجموعه 35 منطقة تبلغ مساحتها 318.45 438 4 متراً مربعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus