16 h 20 Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef volant à 20 kilomètres au sud-est de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زانيتشا. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar avec un aéronef à 25 kilomètres au sud-est de Zenica. | UN | رصدت مقاتلات الناتو بالرادار طائرة على بُعد ٥٢ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زانيتشا. |
13 h 13 13 h 18 Des avions Awacs ont détecté un signal se dirigeant vers le sud à 15 kilomètres au sud-est de Derventa. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار هدفا على بُعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من ديرفنتا يتجه نحو الجنوب. |
14 h 03 Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un signal se dirigeant vers le nord-est à 17 kilomètres au sud-est de Posusje. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار هدفا على بُعد ١٧ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بوسوسيي يتجه نحو الجنوب الشرقي. |
Le contact a été perdu à 15 kilomètres au sud-est de Posusje. | UN | وقد فقد الهدف في الرادار على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بوسوزيي. |
Le contact a été perdu à 11 kilomètres au sud-est de Brcko. | UN | وانقطع الاتصال بها على بُعد ١١ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بركو. |
Le chasseur de l'OTAN a poursuivi l'hélicoptère jusqu'à son atterrissage à 15 kilomètres au sud-est de Tuzla. | UN | وتعقبت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة الطائرة العمودية الى أن شوهدت تهبط على بعد خمسة عشر كيلومترا الى الجنوب الشرقي من توسلا. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un hélicoptère suspect à 65 kilomètres au sud-est de Mostar, puis le signal s'est évanoui à 32 kilomètres à l'est de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة عمودية مجهولة تحلق على بعد ٦٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من موستار، ثم تلاشى أثرها على بعد ٣٢ كيلومترا شرقي المدينة. |
07 h 44 07 h 56 L'aviation de chasse de l'OTAN a observé un hélicoptère gris à 30 kilomètres au sud-est de Mostar et a perdu le contact à 50 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية رمادية تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من موستار وفقد أثرها على بعد ٥٠ كيلومترا جنوب شرقي المدينة. |
Les AWACS ont établi un contact radar avec une piste, sans doute un hélicoptère, à 16 kilomètres au sud-est de Zenica, puis le signal s'est évanoui à 20 kilomètres au nord-est de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا يشتبه في أنه طائرة هليكوبتر، على بُعد ١٦ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زينيتشا، وقد اختفى على بُعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من زينيتشا. |
18 h 40 18 h 43 Les AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec trois aéronefs non identifiés à 15 kilomètres au sud-est de Zenica. Le signal a été perdu à 20 kilomètres à l'est de cette ville. | UN | رصــدت طائـــرات أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار ثلاث طائرات مجهولة على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زينيتشا، تلاشت على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشرق من تلك المدينة. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère Gazelle revêtu d'une peinture de camouflage à 38 kilomètres au sud-est de Sarajevo. | UN | شاهدت مقاتلات الناتو بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر مموهة من طراز Gazelle على مسافة ٣٨ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من سراييفو. |
10 h 53 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 camouflé qui volait à 18 kilomètres au sud-est de Bugojno en direction de Vitez. | UN | رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة عمودية مطلية بشكل تمويهي من طراز MI-8 تُحلق على بعد ١٨ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بوغونيو متجهة نحو فيتيس. |
11 h 57 Un AWACS a établi un contact radar avec un hélicoptère que la chasse de l'OTAN a observé à 11 kilomètres au sud-est de Zenica, et qui a atterri, décollé et atterri de nouveau à 25 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية على بعد ١١ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زينيتشا، هبطت، ثم أقلعت ثم هبطت مرة أخرى على بعد ٢٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 12 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 25 kilomètres à l'est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٢٥ كيلومترا شمال شرقي المدينة. |
06 h 21 06 h 50 L'AWACS a établi un contact radar avec un hélicoptère gris de type Hip et l'aviation de chasse de l'OTAN l'a observé à 55 kilomètres au sud-est de Mostar. L'appareil a atterri dans un stade à Nevesinje, à 25 kilomètres au sud-est de Mostar. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار، وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية رمادية من طراز HIP تحلق على بعد ٥٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من موستار الى أن هبطت في ملعب يقع في نيفيسينيي، على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب شرقي موستار. |