Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 30 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 40 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | الغـرب رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٤٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
La patrouille AWACS a perdu le contact à 25 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | وفقدت طائرة إيواكس الاتصال بالطائرة عندما كانت على بعد ٢٥ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
L'AWACS a perdu le contact à 35 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | وفقدت طائرة اﻹيواكس اتصالها بالطائرة العمودية عندما كانت على بعد ٣٥ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
Les chasseurs ont suivi l'hélicoptère jusqu'à un point situé à 60 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. | UN | وتتبعت المقاتلات الطائرة العمودية الى نقطة تبعد ٦٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
Le contact AWACS a été perdu avec l'aéronef à 30 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | وفقدت طائرات اﻹواكس اتصالها بالطائرة على بُعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
17 h 10 Un avion AWACS a établi un contact à 20 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
Le contact a été rompu pour des raisons techniques puis a été rétabli alors que l'hélicoptère se posait à 29 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | انقطع الاتصال عيانا ﻷسباب تتعلق بالعمليات، ولكنه استعيد والطائرة تحط على مسافة ٢٩ كيلومترا الى الغرب من توزلا. |
Après les sommations d'usage, l'hélicoptère a atterri à 18 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. | UN | ووجهت اليها إنذارات، وهبطت الهليكوبتر على مسافة ١٨ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, à 8 kilomètres au sud de Gorni Vakuf; le signal s'est évanoui à 20 kilomètres à l'ouest de cette ville. | UN | الشرق رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٨ كيلومترات الى الجنوب من غورني فاكوف، تلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من المدينة. |
10 h 25 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge atterrissant à 15 kilomètres à l'ouest de Prozor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء موشحة بصليب أحمر تهبط على بعد ١٥ كيلومترا الى الغرب من بروزور. |
Le personnel de la FORPRONU a observé l'appareil alors qu'il survolait Travnik, à 20 kilomètres à l'ouest de Zenica. | UN | وشاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة الطائرة تحلق فوق ترافنيك، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من زينتشا. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 bleu à bandes blanches, à 70 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. | UN | شاهدت مقاتلات " الناتو " بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر زرقاء من طراز MI-8 ذات خطوط بيضاء على مسافة ٧٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
Les chasseurs ont dû rentrer pour des raisons opérationnelles, mais la patrouille AWACS a maintenu le contact radar jusqu'au moment où l'hélicoptère se trouvait à 30 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | وغادرت المقاتلات ﻷسباب عملياتية وظلت طائرة إيواكس ترصد الطائرة العمودية بالرادار حتى وصلت الى بعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
Une patrouille de chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère Gazelle de couleur verte à 37 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية خضراء من طراز Gazelle على بعد ٣٧ كيلومترا الى الغرب من توزلا. |
Un AWACS a établi un contact radar avec un appareil à 33 kilomètres à l'ouest de Banja Luka, mais le signal s'est évanoui à 38 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. | UN | بطيئة رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٣٣ كيلومترا الى الغرب من بانيا لوكا. واختفى الهدف على بعد ٣٨ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type Mi-17 bleu et blanc, marqué d'une croix rouge, atterrissant à 15 kilomètres à l'ouest de Kiseljak. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر تهبط على بعد ١٥ كيلومترا الى الغرب من كيسيلياك. |
14 h 19 14 h 21 Les AWACS ont établi un contact radar avec un appareil que la chasse de l'OTAN a identifié comme étant un hélicoptère à 16 kilomètres à l'ouest de Kiseljak. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار، كما رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر على بعد ١٦ كيلومترا الى الغرب من كيسيلياك، تلاشت على بعد مسافة قصيرة الى الشمال من تلك النقطة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 16 kilomètres au nord-est de Tomislavgrad. Le signal s'est évanoui à 19 kilomètres à l'ouest de Bugojno. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ١٦ كيلومترا الى الشمال الشرقي من توميسلافغراد، تلاشى على بعد ١٩ كيلومترا الى الغرب من بوغوينو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert de type Mi-17 à 12 kilomètres à l'ouest de Vitez. | UN | بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء من طراز MI-17 على بعد ١٢ كيلومترا الى الغرب من فيتيز. |