Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport de type non identifié volant à 19 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل غير معروفة تحلق على بعد ١٩ كيلومترا شمال غرب سربرينيتشا. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un signal se dirigeant vers le sud-est à 32 kilomètres au nord-ouest de Gorni Vakuf. | UN | ٠٠٠ ١٣ قدم رصدت رادارات اﻷواكس مسارا على بعد ٣٢ كيلومترا شمال غرب غورني فاكوف في اتجاه الجنوب الشرقي. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 21 kilomètres au nord-ouest de Tomislavgrad. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢١ كيلومترا شمال غرب تومسلافغراد. |
Cet hélicoptère a été observé de nouveau à 24 kilomètres au nord-ouest de Prijedor. | UN | ثم لمحت هذه الطائرة على بعد ٢٤ كيلومترا شمال غرب بريدور. |
Le contact a été perdu à 65 kilomètres au nord-ouest de cette ville. | UN | وانقطع الاتصال الراداري ٦٥ كيلومترا شمال غرب بوسوسيي. |
Le contact visuel a été perdu à 40 kilomètres au nord-ouest de Mostar. | UN | وفقد الاتصال البصري على بعد ٤٠ كيلومترا شمال غرب موستار. |
Le contact a été perdu à 25 kilomètres au nord-ouest de Zenica. | UN | وفقد الاتصال على بعد ٢٥ كيلومترا شمال غرب زنيكا. |
Le contact a été perdu lorsque l'aéronef a quitté la zone d'exclusion aérienne à 40 kilomètres au nord-ouest de Posusje. | UN | وتلاشى أثر الطائرة عندما خرجت من المنطقة الممنوع فيها الطيران على بعد ٤٠ كيلومترا شمال غرب بوسوسي. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar avec un aéronef opérant au nord de Prijedor (à 45 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka). | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة للناتو، بواسطة الرادار، طائرة تحلق شمال برييدور على بعد ٥٤ كيلومترا شمال غرب بانيا لوكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé cinq hélicoptères volant à 15 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات عمودية وهي تطير على بُعد ١٥ كيلومترا شمال غرب سريبرينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères volant à 21 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين تطيران على بُعد ١٥ كيلومترا شمال غرب سريبرينيتشا. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 25 kilomètres au nord-ouest de Brcko avec un signal qui se dirigeait vers le sud-est. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٥ كيلومترا شمال غرب بريتشكو، متجهة الى الجنوب الشرقي. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un signal se déplaçant en direction du nord-est à 20 kilomètres au nord-ouest de Posusje. | UN | رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غرب بوسوسيي متجهة إلى الشمال الشرقي. |
Le chasseur a suivi l'hélicoptère jusqu'à un point situé à 20 kilomètres au nord-ouest de Posusje. | UN | وقد حلقت الطائرة المقاتلة فوق الطائرة العمودية حتى نقطة تبعد ٢٠ كيلومترا شمال غرب بوسوسيي. |
12 h 40 Un avion AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au nord-ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرة أواكس أثرا ظهر على شاشة رادارها على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غرب موستار. |
13 h 20 Un avion AWACS a établi un contact radar à 40 kilomètres au nord-ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرة أواكس أثرا ظهر على شاشة رادارها على بعد ٤٠ كيلومترا شمال غرب موستار. |
Cette trace entrait dans l'espace aérien de la Bosnie avant de s'estomper à 45 kilomètres au nord-ouest de cette localité. | UN | وقد دخل المسار المجال الجوي البوسني قبل أن يتلاشى على مسافة ٤٥ كيلومترا شمال غرب بوسوسجي. |
15 h 12 Le personnel de la FORPRONU a détecté deux traces, probablement des hélicoptères, à 55 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka, qui ont ensuite disparu à 40 kilomètres au nord-ouest de la ville. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية مسارين، يعتقد أنهما لطائرتي هليكوبتر، على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال غرب بنيالوكا، وقد تلاشى المساران بعد ذلك على مسافة ٤٠ كيلومترا شمال غرب المدينة. |
Saraf Djidad se trouve à une cinquantaine de kilomètres au nord-ouest d'El Geneina. | UN | 131 - تقع سرف جداد على بعد 50 كيلومترا شمال غرب مدينة الجنينة. |
Des AWACS ont établi à 40 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 27 kilomètres au nord-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٢٧ كيلومترا شمال غرب المدينة ذاتها. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère non identifié volant à environ 18 kilomètres au nord-est de Konjic. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تحلق تقريبا على بعد ١٨ كيلومترا شمال غرب كونيتش. |
D'après la Commission gouvernementale de l'aide humanitaire, la plupart l'ont été dans le secteur d'El Sireaf, dont 65 000 dans la ville du même nom et 7 000 à Garra Az Azawia (à 30 km au nord-ouest de Kabkabiya). | UN | ووفقا لما ذكرته مفوضية العون الإنساني التابعة للحكومة، فقد نزح معظمهم داخل محلية السريف، منهم 000 65 شخص نزحوا إلى بلدة السريف و 000 7 شخص إلى بلدة قرة الزاوية (الواقعة على بعد 30 كيلومترا شمال غرب كبكابية). |
Île de l'archipel Sous-le-Vent des Caraïbes orientales, Montserrat est située à 43 kilomètres au sud-ouest d'Antigua et à 64 kilomètres au nord-ouest du département français d'outre-mer de la Guadeloupe. | UN | 2 - وتقع مونتيسيرات في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومترا جنوب غرب أنتيغوا و 64 كيلومترا شمال غرب مقاطعة غواديلوب الفرنسية فيما وراء البحار. |
Des AWACS ont établi à 17 kilomètres au nord-ouest de Posusje un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 10 kilomètres au sud de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٧ كيلومترا شمال غرب بوسيوسيا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٠ كيلومترات جنوب المدينة ذاتها. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, à 57 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka; le signal s'est évanoui à 60 kilomètres à l'ouest de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية مسافة ٥٧ كيلومترا شمال غرب بانيالوكا، تلاشى على مسافة ٦٠ كيلومترا غرب هذه المدينة. |