Et pendant que nous y sommes, il doit aller à 500 kilomètres à l'heure. | Open Subtitles | وبينما نحن في ذلك، فإنه يحتاج للذهاب 500 كيلومترا في الساعة. |
Les calculs ont été établis en partant de l'hypothèse que tous les véhicules feront en moyenne 50 kilomètres par jour. | UN | وقد حسبت التكاليف على أساس افتراض أن تقطع كل من المركبات مسافة متوسطها ٥٠ كيلومترا في اليوم. |
42. Gibraltar a environ 43 kilomètres de routes, dont quelque 13 kilomètres dans la ville même. | UN | ٤٢ - يوجد في جبل طارق نحو ٤٣ كيلومترا من الطرق، بما فيها نحو ١٣ كيلومترا في المدينة ذاتها. |
* Réfection par la BAsD d’un tronçon de 135 km sur | UN | إصلاح ١٣٥ كيلومترا في طريق بيشكك - أوشي في قيرغيزستان من قبل مصرف التنمية اﻵسيوي |
4.1.4 Réduction de la longueur des pistes de patrouille non opérationnelles : 20 km en 2006/07 contre 50 en 2005/06 et 80 en 2004/05 | UN | 4-1-4 انخفاض طول خط الدوريات الرئيسي غير المستخدم في العمليات من 80 كيلومترا في الفترة 2004/2005 إلى 50 كيلومترا في الفترة 2005/2006 وإلى 20 كيلومترا في الفترة 2006/2007 |
Cette réalisation comprend la construction d'un tronçon de voie ferrée d'environ 70 kilomètres au Turkménistan et d'environ 150 kilomètres en République islamique d'Iran pour relier les systèmes ferroviaires d'Asie centrale et d'Iran. | UN | ويتطلب ذلك بناء خط مكمل طوله نحو ٧٠ كيلومترا في تركمانستان ونحو ١٥٠ كيلومترا في جمهورية ايران الاسلامية لربط شبكتي السكك الحديدية في آسيا الوسطى وايران. |
59. L'Allemagne finance notamment la réfection de 838 kilomètres de route dans la province de Tete, et de 1 049 kilomètres de route dans la province de Manica. | UN | ٥٩ - والطرق التي سيجرى إصلاحها بتمويل من ألمانيا تشمل ٨٣٨ كيلومترا في مقاطعة تيتي و ٠٤٩ ١ كيلومترا فـي مقاطعـة مانيكا. |
Parfois, il revient plus cher de transporter des produits agricoles sur 200 kilomètres, en Afrique, que de les faire venir d'Amérique du Nord ou d'Europe, 10 ou 20 fois plus éloignées. | UN | ويمكن أن تزيد تكلفة إحضار منتجات زراعية من مسافة ٢٠٠ كيلومترا في افريقيا عن ١٠ أو ٢٠ ضعفا من تكلفة إحضار منتجات زراعية تنتج بعيدا في أمريكا الشمالية أو أوروبا. |
La voiture roulait à du 12 kilomètres à l'heure. | UN | كانت المركبة تسير بسرعة 12 كيلومترا في الساعة. |
Sur beaucoup, la vitesse maximale est de 20 à 40 kilomètres à l'heure. | UN | وتتراوح السرعة القصوى على العديد من الطرقات بين 20 و 40 كيلومترا في الساعة. |
D'après un porte-parole officiel, cet accord garantit aux soldats tchadiens un droit de poursuite jusqu'à 50 kilomètres à l'intérieur des terres du Darfour. | UN | فهذا الاتفاق يعطي القوات التشادية، وفقا لما ذكره متحدث رسمي، حق المطاردة الحثيثة على مسافة تمتد إلى 50 كيلومترا في دارفور. |
Ce montant est calculé en partant de l'hypothèse que tous les véhicules parcourront en moyenne 50 kilomètres par jour. | UN | وأعدت هذه التقديرات بافتراض أن جميع المركبات ستتنقل يوميا مسافة ٥٠ كيلومترا في المتوسط. |
Les prévisions précédentes supposaient 1 670 kilomètres par mois et par véhicule consommant 1 litre pour 4 kilomètres (25 litres aux 100), à 0,53 dollar le litre. | UN | وكانت التكلفة التقديرية السابقة تقوم على متوسط قدره ٦٧٠ ١ كيلومترا في الشهر بواقع ٤ كيلومترات و ٥٣ سنتا للتر الواحد. |
13. Essence La consommation d'essence est calculée sur la base d'une moyenne de 1 650 kilomètres par véhicule par mois, à raison de 4 kilomètres le litre, à 0,53 dollar le litre. | UN | يستند استهـلاك البنزين حاليا إلى معدل سير قدره ٦٥٠ ١ كيلومترا في الشهر فــي المتـوسط، بمعــدل ٤ كيلومترات للتر الواحد وبتكلفة قدرهـا ٠,٥٣ من الدولار للتر الواحد. |
L'Association internationale de développement (IDA) finance la réfection de 547 kilomètres de route dans la province de Nampula, 1 084 kilomètres dans le district de Niassa et 824 kilomètres au Cap Delgado. | UN | وتمول المؤسسة اﻹنمائية الدولية إصلاح ٥٤٧ كيلومترا في مقاطعة نامبولا، و ٠٨٤ ١ كيلومترا في نياسا، و ٢٤٨ كيلومترا في كابو دلغادو. |
51. Gibraltar a environ 43 kilomètres de routes, dont quelque 13 kilomètres dans la ville même. | UN | ٥١ - يوجد في جبل طارق نحو ٤٣ كيلومترا من الطرق، بما فيها نحو ١٣ كيلومترا في المدينة ذاتها. |
37. Pour Bassorah, la liste des pièces de rechange et du matériel concerne les usines de traitement du gaz situées dans le sud du pays, le matériel de transport de l'eau potable, le matériel de sécurité et la construction d'un oléoduc de 25 kilomètres dans la région de Anzalah. | UN | ٣٧ - بالنسبة للبصرة، وضعت قائمة قطع الغيار والمعدات لفائدة محطات معالجة الغاز في الجنوب، معدات نقل مياه الشرب ومعدات السلامة ومد أنابيب طولها ٢٥ كيلومترا في منطقة أنزالة. |
Le territoire compte environ 168 kilomètres de routes asphaltées (118 km sur Sainte-Hélène, 40 km sur Ascension et 10 km sur Tristan da Cunha) et 30 kilomètres de routes non revêtues (20 km sur Sainte-Hélène et 10 km sur Tristan da Cunha). | UN | 19 - ويوجد في الإقليم حوالي 168 كيلومترا من الطرق المعبدة (118 كيلومترا في سانت هيلانة، و 40 كيلومترا في أسنسيون، و 10 كليومترات في تريستان دا كونا) و 30 كيلومترا من الطرق غير المعبدة (20 كيلومترا في سانت هيلانة و 10 كليومترات في تريستان دا كونا). |
Le territoire a environ 168 kilomètres de routes asphaltées (118 km sur Sainte-Hélène, 40 km sur Ascension et 10 km sur Tristan da Cunha) et 30 kilomètres de routes non revêtues (20 km sur Sainte-Hélène et 10 km sur Tristan da Cunha). | UN | 24 - ويوجد في الإقليم حوالي 168 كيلومترا من الطرق المعبدة (118 كيلومترا في سانت هيلانة، و 40 كيلومترا في أسنسيون، و 10 كليومترات في تريستان دا كونا) و 30 كيلومترا من الطرق غير المعبدة (20 كيلومترا في سانت هيلانة و 10 كليومترات في تريستان دا كونا). |
Réduction de la longueur des pistes de patrouille non opérationnelles : 20 km en 2006/07 contre 50 en 2005/06 et 80 en 2004/05 | UN | إنقاص طول خط سير الدوريات الرئيسي خارج نطاق العمليات من 80 كيلومترا في الفترة 2004-2005 إلى 50 كيلومترا في الفترة 2005-2006 ثم إلى 20 كيلومترا في الفترة 2006-2007 |
Pour la plupart des secteurs, les mailles utilisées ont été de 30 kilomètres x 30 kilomètres. | UN | وبالنسبة إلى معظم المناطق، كان حجم الشبكة التي يستخدمها المستثمرون الرواد يبلغ 30 كيلومترا في 30 كيلومترا. |
3. Le pays est délimité par 23 137 km de frontières, dont 15 917 km dans les terres et 7 408 km de côtes bordant l'océan Atlantique. | UN | ٣- وتمتد حدودها الوطنية لمسافة ٧٢١ ٣٢ كيلومترا: ٩١٧ ٥١ كيلومترا في البر و٨٠٤ ٧ كيلومترا من الشواطئ على طول المحيط اﻷطلسي. |
La consommation actuelle d'essence est basée sur un kilométrage moyen de 1 670 km par mois à raison de 4 km le litre vendu à 0,53 dollar. | UN | يستند استهلاك الوقود حاليا الى معدل قدره ٠٧٦ ١ كيلومترا في الشهر في المتوسط بمعدل ٤ كيلومترات للتر الواحد بتكلفة قدرها ٥٣,٠ دولار للتر الواحد |