2 978,7 kg de CFC-12 < < Refron > > | UN | 2978.7 كيلو غرام من كلورو فلورو كربون-12 Refron |
4 923,2 kg de CFC-12 < < Refron > > | UN | 4923.3 كيلو غرام من كلورو فلورو كربون-12 Refron |
Selon une étude récemment publiée aux États—Unis, on estime que l'Inde est en possession de 1 600 kg de matières fissiles, ce qui lui donne la capacité de construire plus de 400 ogives nucléaires. | UN | لقد نشرت مؤخرا دراسة في الولايات المتحدة تقدر أن الهند تمتلك 1600 كيلو غرام من المواد الانشطارية التي تعطيها القدرة على إنتاج أكثر من 400 رأس حربي نووي. |
L'hélicoptère n'avait pas de passager à bord mais ses réservoirs de carburant intérieurs étaient pleins et il transportait environ 300 kilogrammes de sel. | UN | ولم تكن الطائرة تقل ركابا ولكنها كانت تحمل خزانات وقود داخلية مملوءة وما يقرب من ٠٠٣ كيلو غرام من الملح. |
Ce montant couvre le transport de 10 kilogrammes d'excédents de bagages accompagnés et de 100 kilogrammes de bagages non accompagnés. | UN | ويشمل التقدير تكلفة نقل ١٠ كيلو غرامات من اﻷمتعة المصحوبة الزائدة و ١٠٠ كيلو غرام من اﻷمتعة غير المصحوبة. |
Selon mon estimation, j'ai environ 22 kilos de fil de cuivre, 45 kilos de clôture grillagée et deux bouches d'égoût. | Open Subtitles | اعتقد ان لدي 25 كيلو غرام من اسلاك النحاس الاسلاك زنتها 100 كيلو غرام |
La ration individuelle mensuelle fournie aux bénéficiaires en Bosnie-Herzégovine est actuellement de 12 kg de farine de blé, 1,2 kg de légumineuses et 0,74 kg d'huile végétale. | UN | وفي الوقت الحاضر، تبلغ الحصة التموينية الشهرية التي يقدمها البرنامج للفرد في البوسنة والهرسك ١٢ كيلو غراما من دقيق القمح، و ١,٢٠ كيلو غرام من الحبوب، و ٠,٧٥ كيلو غرام من الزيوت النباتية. |
680 kg de CFC-12 < < Refron > > | UN | 680 كيلو غرام من كلورو فلورو كربون-12 Refron |
653 kg de CFC-12 " Refron " | UN | 653 كيلو غرام من كلورو فلورو كربون-12 Refron |
454 kg de CFC-12 < < Refron > > | UN | 454 كيلو غرام من كلورو فلورو كربون-12 Refron |
952 kg de CFC-12 < < Refron > > | UN | 952 كيلو غرام من كلورو فلورو كربون-12 Refron |
Zurich (Suisse), qui a acheté 2 166 ordinateurs à faible consommation d'énergie et dont l'utilisation a permis d'économiser 127 114 kg de CO2. | UN | - قامت مدينة زيورخ، بسويسرا، بشراء 166 2 حاسوباً من الحواسيب ذات الكفاءة في استخدام الطاقة، حيث تمكنت بذلك الاستخدام من توفير 127.114 كيلو غرام من ثاني أكسيد الكربون. |
Par exemple, en août 2000, le colonel Mugeni des Forces armées ougandaises et plusieurs de ses soldats ont été découverts avec 800 kilogrammes de défenses dans leur véhicule près du Parc de Garamba. | UN | وعلى سبيل المثال، وجد بحوزة الكولونيل موجين التابع لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية وطاقم من جنوده 800 كيلو غرام من سن الفيل في سيارتهم بالقرب من حظيرة غارامبا. |
Cela signifie que 14 000 kilogrammes de khat sont exportés en Somalie tous les jours. | UN | ومعنى هذا أن 000 14 كيلو غرام من القات تُصدر يوميا إلى الصومال. |
La valeur de 2 000 kilogrammes de khat est 7 000 dollars, soit 3,5 dollars le kilogramme. | UN | وتبلغ قيمة 000 2 كيلو غرام من القات 000 7 دولار، أي 3.5 دولارات للكيلوغرام الواحد. |
Par exemple, en moyenne, une compagnie peut affréter 7 à 10 avions par jour, décollant de l'aéroport Wilson à Nairobi à destination de la Somalie, chacun transportant 2 000 kilogrammes de khat. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الشركة الواحدة يمكن أن تستأجر، في المتوسط، ما بين 7 طائرات و 10 طائرات يوميا تقوم كل منها بنقل 000 2 كيلو غرام من القات من مطار ويلسون في نيروبي إلى الصومال. |
Le 8 mars 1985, dans le cadre d'une opération organisée par les services secrets israéliens, une voiture piégée contenant plus de 200 kilogrammes de TNT a explosé dans la localité de Sonobra, à Bir al-Abd, faisant 75 morts et des centaines de blessés, dont une majorité de femmes et d'enfants. | UN | في ٨/٣/١٩٨٥ وفي عملية من تدبير المخابرات اﻹسرائيلية سقط ٧٥ قتيلا ومئات من الجرحى معظمهم من النساء واﻷطفال من جراء انفجار سيارة مفخخة بأكثر من ٢٠٠ كيلو غرام من T.N.T. في محلة الصنوبرة في بئر العبد. |
Dans un seul cas, dans le secteur agricole, la quantité de 50 000 kilogrammes de poudre de gentamycine (matière première) dépassait de quelque 5 800 kilogrammes le quota annuel fixé pour cet article particulier. | UN | وفي حالة واحدة فقط في قطاع الزراعة، كانت الكميات المتعاقد عليها وهي 000 50 كيلو غرام من بودرة الجينتاميسين (مادة خام) تزيد عن الحصة السنوية المقررة لذلك البند بنحو 800 5 كيلو غرام. |
La tête contient 14,5 kilogrammes d'uranium enrichi... et un détonateur au plutonium. | Open Subtitles | يحتوي الرأس الحربي على 14,5 كيلو غرام من اليورانيوم المخصب و موجه من البلوتونيوم |
Vous n'êtes pas sans savoir que les organes d'information ont rapporté, il y a quelques jours, que les États-Unis d'Amérique avaient transféré 600 kilogrammes d'uranium radioactif prêt à être utilisé pour la fabrication d'armes nucléaires, du Kazakhstan à une installation nucléaire dans le Tennessee, et que des responsables américains avaient déclaré que l'opération s'était déroulée dans le plus grand secret. | UN | اطلعتم ولا شك على ما نشرته وسائل اﻹعلام منذ أيام قليلة من أنباء حول انتهاء الولايات المتحدة اﻷمريكية من نقل ٠٠٦ كيلو غرام من اليورانيوم المشع الجاهز لصناعة اﻷسلحة النووية من كازاخستان إلى منشأة نووية في ولاية تينيسي اﻷمريكية، وما أعلنه رسميون أمريكيون من أن عملية النقل هذه تمت في سرية كاملة. |
Si on plie la chaine en deux, ça devrait nous donner environs 91 kilos de résistance à I'étirement. | Open Subtitles | إن لففنا السلسلة ،حول نفسها مرتين فيفترض أن تعطينا 91 كيلو غرام من قوة الشد |
La pénurie de denrées alimentaires est critique (environ une livre de farine par personne chaque semaine). L'alimentation en eau est limitée et se fait dans des conditions d'hygiène déplorables; la pénurie de médicaments de tous types est extrêmement grave. | UN | وقد تناقصــت اﻷغذيــة بشكل خطير )قرابة ٢/١ كيلو غرام من الدقيق للشخص الواحد في اﻷسبوع( كما أن الامدادات المائية محدودة وغير صحية إلى حد كبير، واﻷدوية بكافة أشكالها شحيحة للغاية. |