Le mercure et ses composés sont classés comme produits chimiques industriels extrêmement dangereux et leur importation ainsi que leur utilisation font l'objet de restrictions. | UN | وقد صنّف الزئبق ومركباته كمواد كيميائية صناعية شديدة الخطورة، ووضعت قيود على استيرادها واستخدامها. |
Parmi les 40 produits chimiques inscrits à l'Annexe III, 11 sont des produits chimiques industriels. | UN | ومن بين المواد الكيميائية الأربعين المدرجة بالفعل في المرفق الثالث، تعتبر 11 منها مواد كيميائية صناعية. |
On compte à présent 154 pays qui participent à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause appliquée sur une base volontaire en 1989; 27 documents d’orientation pour décideurs concernant 22 pesticides et 5 produits chimiques industriels ont été établis. | UN | ومنذ إعمال اﻹجراءات الطوعية للموافقة في عام ١٩٨٩، يلاحظ أن ثمة ١٥٤ بلدا تشارك اﻵن فيها، وقد أعدت ٢٧ من وثائق توجيه القرارات بشأن ٢٢ من مبيدات اﻵفات وخمس مواد كيميائية صناعية. |
Aucune utilisation comme produit chimique industriel n'a été signalée. | UN | لم يبلغ عن أي استخدامات للترايكلورفون كمادة كيميائية صناعية. |
Ces résultats étaient également considérés comme pertinents pour l'utilisation des composés de tributylétain en tant que produits chimiques à usage industriel. | UN | واُعتبرت حصيلة هذه الدراسة ذات صلة باستخدام مركبات ثلاثي البيوتيلتين كمواد كيميائية صناعية. |
a) Sous forme de produits chimiques industriels : | UN | عندما تُستخدم كمادة كيميائية صناعية: |
Le SPFO, ses sels et son précurseur, le fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), sont soumis à la procédure PIC dans la catégorie des produits chimiques industriels. | UN | أدرج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسلفونات البيرفلوروكتان وسلفوناميدات البيرفلوروكتان وسلفونيلات البيرفلوروكتان في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمواد كيميائية صناعية. |
Le pentaBDE et les mélanges commerciaux de pentaBDE sont soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause en tant que produits chimiques industriels. | UN | أدرجالإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بوصفها مواد كيميائية صناعية. |
Le SPFO, ses sels et son précurseur, le fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), sont soumis à la procédure PIC dans la catégorie des produits chimiques industriels. | UN | أدرج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسلفونات البيرفلوروكتان وسلفوناميدات البيرفلوروكتان وسلفونيلات البيرفلوروكتان في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمواد كيميائية صناعية. |
Dans le cadre de sa stratégie de prévention des nouvelles menaces, il a mis en place le premier groupe institutionnel qui rassemble des spécialistes de l'intervention d'urgence en cas d'incident provoqué par des agents de guerre chimique et des produits chimiques industriels toxiques. | UN | وكجزء من استراتيجيتها لمنع التهديدات الناشئة، أنشأت المكسيك الفريق المؤسسي الأول الذي يضم موظفين متخصصين في الاستجابة الأولى لأحداث تُستخدم فيها عوامل كيميائية حربية ومواد كيميائية صناعية سامة. |
En outre, le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention a recommandé l'inscription de trois autres produits chimiques industriels à l'Annexe III. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة للاتفاقية بإدراج ثلاث مواد كيميائية صناعية أخرى في المرفق الثالث. |
Les composants des mélanges commerciaux du pentaBDE sont soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause en tant que produits chimiques industriels. | UN | أدرجت مكونات المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بوصفها مواد كيميائية صناعية. |
Au 1er janvier 2006, 39 produits chimiques étaient inscrits à l'Annexe III, y compris 24 pesticides, quatre préparations pesticides extrêmement dangereuses et 11 produits chimiques industriels. | UN | 17 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2006، كانت هناك 39 مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث، بما فيها 24 مبيداً للآفات و4 تركيبات مبيدات آفات شديدة الخطورة و11 مادة كيميائية صناعية. |
Aucune utilisation comme produit chimique industriel n'a été signalée. | UN | لم يبلغ عن أي استخدامات للترايكلورفون كمادة كيميائية صناعية. |
Aucune utilisation come produit chimique industriel n'a été signalée. | UN | لم تصل أي بلاغات على أنها مادة كيميائية صناعية. |
Aucune utilisation comme produit chimique industriel n'a été signalée. | UN | لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسلفان كمادة كيميائية صناعية. |
Cette mesure devrait entraîner une diminution de la quantité de produit utilisée et, par conséquent, réduire encore les risques que pose, pour l'environnement, l'emploi de composés du tributylétain comme produits chimiques à usage industriel. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه القيود الصارمة إلى تخفيض كمية المادة الكيميائية المستعملة، ومن ثم، إلى المزيد من الحد من المخاطر البيئية المرتبطة باستخدام مركبات ثلاثي البيوتيلتين كمواد كيميائية صناعية. |
La mesure de règlementation finale concerne les composés du tributylétain (TBT) et leur utilisation comme produits chimiques à usage industriel. | UN | 3- يتعلق الإجراء التنظيمي الذي تم الإخطار به بمركبات ثلاثي البيوتيلتين واستخدامها كمواد كيميائية صناعية. |
< < Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire les mélanges commerciaux de l'octabromodiphényléther à l'Annexe III de la Convention en tant que produits chimiques à usage industriel > > ; | UN | ' ' تقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث للاتفاقية، بوصفها مواداً كيميائية صناعية``؛ |
Les solutions de remplacement sont utilisées dans un vaste éventail d'applications répertoriées au titre de dérogations spécifiques et buts acceptables dans la partie I de l'Annexe B à la Convention, et la plupart d'entre elles sont des substances chimiques industrielles. | UN | وتُستخدَم البدائل في طائفة عريضة من التطبيقات المـُدرجة كإعفاءات محدَّدة وأغراض مقبولة في الجزء الأول من المرفق باء بالاتفاقية ومعظمها مواد كيميائية صناعية. |
Les POP produits intentionnellement tels que les PCB, les pesticides (aldrine, chlordane, dieldrine, endrine, heptachlore, HCB, mirex et toxaphène), l'HCB en tant que substance chimique industrielle et le DDT ne sont pas couverts par les présentes directives techniques mais font l'objet des directives techniques spécifiques distinctes suivantes : | UN | 3 - ولا تغطي هذه المبادئ التوجيهية الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد مثل مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور ومبيدات الآفات (الالدرين والكلوردين والدايلدرين والاندرين وسباعي الكلور وسداسي كلورالبنزين، والميريكس أو التوكسافين)، وسداسي كلوروالبنزين باعتباره مادة كيميائية صناعية والـ دي. دي. تي، ولكنها موضوع المبادئ التوجيهية التقنية المنفصلة والفرعية التالية: |
Aucun emploi signalé en tant que produit chimique à usage industriel. | UN | لم يبلغ عن استخدامه كمادة كيميائية صناعية الجهات المصنعة |