| Exposé de M. Leonard, professeur à la John F. Kennedy School of Government de l’Université Harvard sur l’élaboration de politiques stratégiques | UN | كلمة السيد ليونارد، اﻷستاذ في معهد جون ف. كيندي للحكم، التابع لجامعة هارفرد، بشأن وضع السياسات الاستراتيجية |
| En 1985, il a obtenu une maîtrise en administration publique de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. | UN | وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد. |
| En 1985, il a obtenu une maîtrise en administration publique de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. | UN | وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد. |
| Jackie Kennedy l'a portée à un dîner d'État à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | والتي ارتدتها جاكي كيندي لعشاء الولاية في البيت الأبيض |
| Allocution de M. Kennedy A. Simmonds, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis | UN | خطاب معالي السيد كيندي أ. سيموندز، رئيس وزراء ووزير خارجية سانت كتيس ونيفيس |
| Je voudrais, en guise de conclusion, rappeler l'observation faite par John F. Kennedy, à savoir que pour un politicien, la seule récompense, c'est une bonne conscience. | UN | وأود أن اختتم بياني بالتذكير بملاحظة جون ف كيندي ومفادها أن المكافأة الوحيدة التي تقدم إلى أي سياسي هو الضمير الحي. |
| Je voudrais conclure en rappelant les paroles d'un grand Président américain, John Fitzgerald Kennedy. | UN | وأشير في ختام كلمتي اليوم إلى العبارات التي قالها رئيس أمريكي عظيم هو جون فتز جيرالد كيندي. |
| Le Président Kennedy lui-même avait autorisé cette intervention directe, pour appuyer l'aviation de la CIA qui avait déjà été décimée. | UN | وقد أذن الرئيس كيندي شخصيا بذلك التدخل المباشر دعما لطيران وكالة المخابرات المركزية الذي قضي عليه تقريبا. |
| Robert Kennedy Memorial (RFK Memorial) cherche à promouvoir le respect pour la justice, les droits de l'homme et la primauté du droit. | UN | كيندي التذكارية إلى النهوض باحترام العدالة وحقوق اﻹنسان وسيادة القانون. |
| :: Financement de cours de formation accélérés pour six femmes du Pacifique occupant des postes de responsabilité à la John F Kennedy School of Government, Harvard University; | UN | :: تمويل اشتراك ست زعيمات من جزر المحيط الهادئ في دورة قصيرة في مدرسة جون ف. كيندي الحكومية، جامعة هارفارد |
| Maîtrise de la Kennedy School of Government de l'Université de Harvard, 1973-74 | UN | ماجستير في الإدارة العامة، جامعة هارفارد، كلية كيندي لدراسات الحكم، 1973-1974 |
| 1993 - Membre du Comité consultatif international pour le Prix des droits de l'homme à la mémoire de Robert F. Kennedy. | UN | 1993: عين عضوا في الفريق الاستشاري الدولي لجائزة روبرت ف. كيندي التذكارية لحقوق الإنسان. |
| À l'époque, le Président Kennedy confirmait l'attachement à l'ONU en ces termes : | UN | وفي الوقت نفسه جدد الرئيس كيندي في التزامه باﻷمم المتحدة، عارضا: |
| Faire référence aux Kennedy revient à évoquer une décennie optimiste marquée par les idéaux et les rêves qu'un jeune président américain avaient diffusés dans le monde entier. | UN | فاﻹشارة إلــى كيندي إشارة إلى عقد من التفاؤل اتسم بالمثل واﻷحلام التي نشرها رئيس أمريكــي شاب فـــي جميع أنحاء العالم. |
| Aujourd'hui je reprends à mon compte la promesse faite aux Nations Unies par le Président Kennedy : | UN | واليوم، أكرر ذكر الوعد الذي قطعه الرئيس كيندي لﻷمم المتحدة: |
| Le Mahatma Gandhi, Anwar al-Sadate, Martin Luther King Jr. et John F. Kennedy ont tous été fauchés par les balles d'assassins. | UN | فقد أزهقت أرواح المهاتما غاندي وأنور السادات ومارتن لوثر كينغ وجون كيندي برصاصات القتلة. |
| Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights | UN | مركز روبرت ف. كيندي للعدالة وحقوق الإنسان |
| Centre spatial Kennedy (Floride, États-Unis) | UN | مركز كيندي للفضاء، فلوريدا، الولايات المتحدة |
| John Kennedy a parlé d'une révolution dans le Sud, en disant qu'elle avait été principalement causée par la faim. | UN | لقد تحدث جون كيندي عن ثورة في الجنوب، وقال إن السبب الرئيسي لذلك هو الجوع. |
| On a fini par cesser de les poursuivre, et les hommes comme Spike Kenedy | Open Subtitles | ،بعد فترة لن يتتبعهم أحد والرجال أمثال سبايك كيندي سيفعلون كل |
| On a placé des marshals sous couverture dans l'avion et l'on emmener en garde à vu quand il a atterrit à JFK. | Open Subtitles | لقد عيّنا ضابطاً جوياً متخفياً على متنِ تلكـَ الرحلة وقد تم إعتقالهُ عندما هبط في مطار "جون كيندي" |
| J'ai rencontré une certaine Cindy Crawford, elle va faire de moi un mannequin. | Open Subtitles | باريس ؟ هذه صحيح قابلت سيدة في السوق إسمها كيندي كروفورد |
| Le Président Kennedy a été assassiné à Dallas et il a été révélé que le tireur, Lee Harvey Oswald, avait agi seul. | Open Subtitles | (اغتيل الرئيس (كيندي) في (دالاس وقيل للعالم أن الرامي (لي هارفي أوسوالد)، قد ارتكب فعلته بمفرده |