"كينزو" - Traduction Arabe en Français

    • Kenzo
        
    Enfin, qu'il me soit permis de dire combien l'Australie a apprécié les efforts de l'ancien Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Kenzo Oshima. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير أستراليا لجهود الوكيل السابق للأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد كينزو أوشيما.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, Kenzo Oshima, a fait un exposé sur la situation des civils dans plusieurs des conflits armés en cours. UN وقدم كينزو أوشيما وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية إحاطة إلى المجلس بشأن حالة المدنيين في عدة صراعات مسلحة تدور رحاها.
    D'autres lettres ont été adressées à M. Kenzo Oshima, Président du Conseil de sécurité, et à Sheika Haya Rashed Al Khalifa, Présidente de l'Assemblée générale. UN وقد وجهت رسالتان أخريان إلى السيد كينزو أوشيما، رئيس مجلس الأمن، والشيخة هيا آل خليفة، رئيسة الجمعية العامة.
    Nous nous félicitons du rôle actif que joue le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Kenzo Oshima, qui s'est personnellement rendu dans les régions touchées au cours cette année. UN ونحن نرحب بالدور النشط الذي يؤديه وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، السيد كينزو أوشيما، الذي قام بزيارات شخصية إلى المناطق المتضررة في وقت سابق من هذا العام.
    La Chine remercie le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour les vastes efforts qu'il a déployés sous la direction du Secrétaire général adjoint, M. Kenzo Oshima, pour promouvoir l'action humanitaire internationale. UN ويعرب الوفد الصيني عن شكره وتقديره لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة وكيل الأمين العام كينزو أوشيما، على الجهود المكثفة التي بذلها في الشؤون الإنسانية الدولية.
    En l'absence d'objection, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, au titre de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil, M. Kenzo Oshima, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. UN ونظرا لعدم وجود أي اعتراض، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كينزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Nous souhaitons également exprimer notre gratitude et notre admiration à son prédécesseur, M. Kenzo Oshima, et au Bureau de la coordination des affaires humanitaires, sous sa direction, pour leur très bon travail dans la coordination des activités d'aide humanitaire des Nations Unies. UN كما نود أن نعرب عن التقدير والإعجاب لسلفه السيد كينزو أوشيما ولمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تحت قيادته للعمل الممتاز الذي قاما به في تنسيق نشاطات الأمم المتحدة.
    Ma délégation souhaiterait saisir cette occasion de remercier l'ancien Secrétaire général adjoint Kenzo Oshima pour sa persévérance indomptable et sa direction avisée, ainsi que pour accueillir son successeur, M. Jan Egeland. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكيل السابق للأمين العام كينزو اوشيما على مثابرته العنيدة وقيادته المقتدرة، وكذلك ليرحب بخلفه، السيد يان إيغلاند.
    Nous rendons également hommage à son prédécesseur à la tête du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, M. Kenzo Oshima, pour le remarquable travail accompli durant ces années éprouvantes. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا لسلفه السيد كينزو أوشيما، وللمكتب الذي قاده، ألا وهو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على العمل الذي اضطلع به بشكل جيد خلال هذه السنوات الصعبة.
    Ma délégation saisit cette occasion pour féliciter le Président du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure, l'Ambassadeur Kenzo Oshima, du Japon, ainsi que son équipe pour l'excellent travail qu'ils ont accompli. UN وينتهز وفدي هذه الفرصة لكي يهنئ رئيس الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى السفير الياباني كينزو أوشيما وفريقه على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    Nous apprécions au plus haut point le travail important réalisé par le Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure dirigé par l'Ambassadeur Kenzo Oshima, Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ونقدر كثيرا الأعمال الهامة التي يضطلع بها الفريق العمل التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق وغيرها من المسائل الإجرائية، الذي يترأسه السفير كينزو أوشيما، الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du représentant du Japon, Son Excellence M. Kenzo Oshima, en sa qualité de Chef de la Mission du Conseil de sécurité en Afghanistan. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها ممثل اليابان، سعادة السيد كينزو أوشيما، بصفته رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du représentant du Japon, Son Excellence M. Kenzo Oshima, en sa qualité de Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها ممثل اليابان، سعادة السيد كينزو أوشيما، بصفته رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان.
    8. L'animateur du groupe de discussion concernant l'Asie, M. Kenzo Toki de l'Université de Kyoto, Président de la Société japonaise de prévention des catastrophes naturelles, a fait une déclaration liminaire. UN ٨ - وأدلى مدير مناقشة المنطقة اﻵسيوية، اﻷستاذ كينزو توكي، من جامعة كيوتو، ورئيس الجمعية اليابانية للتعليم المتعلق بالكوارث الطبيعية، ببيان استهلالي.
    8. L'animateur du groupe de discussion concernant l'Asie, M. Kenzo Toki de l'Université de Kyoto, Président de la Société japonaise de prévention des catastrophes naturelles, a fait une déclaration liminaire. UN ٨ - وأدلى مدير مناقشة المنطقة اﻵسيوية، اﻷستاذ كينزو توكي، من جامعة كيوتو، ورئيس الجمعية اليابانية للحد من الكوارث الطبيعية، ببيان استهلالي.
    En février 2001, j'ai demandé au Coordonnateur des secours d'urgence, Kenzo Oshima, de se rendre en Afghanistan pour y faire le bilan de la situation humanitaire et attirer l'attention sur la crise de financement de l'effort humanitaire. UN 33 - وفي شباط/فبراير، طلبت من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد كينزو أوشيما، أن يقوم بزيارة باكستان لاستعراض الحالة الإنسانية وإبراز أوجه العجز الحرجة في التمويل.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Kenzo Oshima, Chef de la délégation du Japon. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد كينزو أوشيما، رئيس وفد اليابان.
    En 2005, le Bureau du Comité comprenait Kenzo Oshima (Japon) en qualité de président et les représentants du Danemark et de la Roumanie en qualité de vice-présidents. UN وفي عام 2005، ضم مكتب اللجنة كينزو أوشيما (اليابان) رئيسا للجنة، ومندوبي الدانمرك ورومانيا كنائبين للرئيس.
    S. E. M. Kenzo Oshima, Ambassadeur UN السفير كينزو أوشيما
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afghanistan, du 9 au 17 novembre 2006, qui sera conduite par M. Kenzo Oshima (Japon). UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. وسيرأس البعثة كينزو أوشيما من اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus