Seconde partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Seconde partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
L'Afrique du Sud a invité les Parties et les observateurs à faire part à la présidence de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP de leurs attentes au sujet des résultats de cette conférence. | UN | ودعت جنوب أفريقيا جميع الأطراف والمراقبين إلى إطلاع الرئاسة المقبلة لمؤتمر الأطراف السابع عشر ولمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة على توقعاتهم بشأن نتائج ذلك المؤتمر. |
La durée précise sera déterminée par une décision qui sera prise par le Groupe de travail spécial sur les nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto à sa dix-septième session. | UN | وسوف تتحدد المدة الحقيقية للفترة بقرار يصدره الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية بالنسبة للأطراف المدرجين في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته السابعة. |
Membres et membres suppléants du Comité de supervision de l'application conjointe élus par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session | UN | الأعضاء والأعضاء المناوبون في لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك الذين انتخبهم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
2. La Présidente de la Conférence des Parties à sa dix-septième session et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session, Mme Maite Nkoana-Mashabane, a ouvert la session et souhaité la bienvenue à l'ensemble des Parties et des observateurs. | UN | 2- وقامت بافتتاح الدورة وبالترحيب بجميع الأطراف والمراقبين رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة عشرة، السيدة مايتي نكوانا - ماشاباني. |
33. Le secrétariat établira un rapport de synthèse contenant les principales conclusions du processus d'examen du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, en y incorporant les observations faites par les Parties, pour examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session. | UN | 33- ستُعدّ الأمانة تقريراً توليفياً عن الاستنتاجات الرئيسية لعملية استعراض المستوى المرجعي لإدارة الغابات، بما يشمل تعليقات الأطراف، لينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة. |
33. Le secrétariat établira un rapport de synthèse contenant les principales conclusions du processus d'examen du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, en y incorporant les observations des Parties, pour examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session. | UN | 33- وتُعد الأمانة تقريراً توليفياً للاستنتاجات الرئيسية لعملية استعراض المستويات المرجعية لإدارة الغابات، بما فيها ذلك تعليقات الأطراف، لينظر فيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة. |
3. Demande au Conseil du Fonds pour l'adaptation de faire figurer dans son rapport à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à sa septième session, les rapports d'évaluation de l'efficacité du secrétariat provisoire et de l'administrateur provisoire assurant le service du Fonds pour l'adaptation, conformément au paragraphe 33 de la décision 1/CMP.3; | UN | 3- يطلب إلى مجلس صندوق التكيف أن يتيح في التقرير الذي سيقدمه إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة استعراضات الأداء الخاصة بالأمانة المؤقتة وبالقيّم المؤقت اللذين يقدمان الخدمات إلى صندوق التكيف، وفقاً للفقرة 33 من المقرر 1/م أإ-3؛ |
5. Demande au secrétariat de rassembler dans un document de la série MISC les observations communiquées par les Parties et par les organisations internationales et parties prenantes intéressées, pour examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session. | UN | 5- يطلب إلى الأمانة أن تجمع في وثيقة متفرقات الآراء المقدمة من الأطراف وممن يهمه الأمر من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة. |
On trouvera ci-après le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 proposé par le Secrétaire exécutif pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trentième-quatrième session, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session et pour approbation par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session. | UN | تتضمن هذه الوثيقة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 التي اقترحتها الأمينة التنفيذية لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين ويعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة ويوافق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة. |
d) De fournir une évaluation technique pour étayer l'examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts à utiliser au cours de la deuxième période d'engagement; | UN | (د) الاضطلاع بتقييم تقني لدعم تناول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة مسألة المستويات المرجعية لإدارة الغابات التي يتعين استخدامها خلال فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو؛ |
52. Prie le Conseil exécutif de lui rendre compte, à sa septième session, de ses travaux concernant les niveaux de référence normalisés; | UN | 52- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة تقريراً عن عمله المتعلق بخطوط الأساس الموحدة؛ |
L'Afrique du Sud a annoncé que le pays devant présider la dix-septième session de la Conférence des Parties et la septième session de la CMP organiserait au cours des sessions de juin des consultations informelles ouvertes à tous sur les attentes des Parties et des observateurs concernant la Conférence sur les changements climatiques qui se tiendra dans ce pays à Durban. | UN | وأعلنت جنوب أفريقيا أن الرئاسة المقبلة لمؤتمر الأطراف السابع عشر ولمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة ستَعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية أثناء دورتي حزيران/يونيه بشأن ما تتوقعه الأطراف والمراقبون من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في ديربان، بجنوب أفريقيا. |
Les Parties ont également accepté de convertir lesdits objectifs en objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions (QELRO) et de communiquer les résultats y relatifs au 1er mai 2012 pour examen par le Groupe de travail spécial sur les nouveaux engagements des parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto à sa dix-septième session. | UN | كما وافقت الأطراف أيضاً على تحويل هذه الأهداف إلى أهداف كمية للحد من الإنبعاثات أو تقييدها. وعلى إبلاغ النتيجة بحلول 1 أيار/ مايو 2012 لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته السابعة عشرة. |