"كي أرى" - Traduction Arabe en Français

    • pour voir
        
    • de voir
        
    • pour savoir
        
    Je suis venue ici juste pour voir le sourire derrière le masque. Open Subtitles أتيت قاطعاً كل تلك المسافة كي أرى الابتسامة خلف هذا القناع
    J'ai dû devenir aveugle pour voir enfin qui tu es vraiment. Open Subtitles كان يجب أن أصبح كفيفة كي أرى أشياء عنك لم أراها من قبل.
    Je ne vais pas me dérober à la mort seulement pour voir l'héritage de ma famille compromis. Open Subtitles لن أتهرب من الموت، كي أرى تراث عائلتي ينهار.
    Je les passe en revue chaque semaine et je les analyse pour voir ce que vous écrivez. Open Subtitles أراجعها كل أسبوع و أدقق النظر بها كي أرى ما تكتبون
    J'ai hâte de voir Malcolm, il doit avoir grandi. Open Subtitles أوه.إنني لا أستطيع الإنتظار كي أرى مالكولم لا بد أنه قد كبر على الأقل بوصة واحدة
    Ça me pose pas de problème de l'appeler pour savoir ce qu'il veut. Open Subtitles أنظر، لا توجد لدي مشكلة أن أقوم بمكالمته كي أرى من يريده.
    Sij'ai attendu l'hiver de ma vie pour voir ce quej'ai vu cette année, il est certain que, sans toi, j'aurais trop attendu. Open Subtitles قد أكون أنتظرت شتاء حياتي كي أرى ما رأيته خلال السنة الماضية لكني كنت بلا شك قد أنتظر أطول
    A un bleu, pour voir s'il est capable de relever le défi? Open Subtitles بعض المجندين الجدد كي أرى هل بإمكانهم الطيران عالياً ؟
    Pourquoi voudrais-tu mon aide, pour voir un tel jour se hâter ? Open Subtitles ما الذي قد أفعله لأساعدك كي أرى هذا اليوم سريعًا؟
    Je retourne à son bureau pour voir si je trouve autre chose. Open Subtitles إنّي عائدةٌ إلى مكتبها كي أرى ما إذا كان بإمكاني التّنقيب عن أيّ شيءٍ آخر.
    je vérifiais pour voir la maison sur laquelle on a placé une surenchère au Japon. Open Subtitles أنا .. كنت أتفقده فقط كي أرى إن كان هناك رسائل عن المنزل من اليابان.
    Vivrai-je assez longtemps pour voir le responsable de cette épidémie châtié? Open Subtitles هل سأعيش لفترة كافية كي أرى من قام بتسبب بهذا الطاعون يعاقب ؟
    C'est une petite expérience. pour voir comment vous feriez si tout n'était pas planifié d'avance. Open Subtitles إنه إختبار , كي أرى كيف ستعيشين حياتك من غير أن تكون كل ثانية من حياتك مخطط لها
    Okay, Lisa, je vais rallumer mon téléphone pour voir si ton père est prêt à se faire récupérer. Open Subtitles حسناً يا ليسا سأشغل الجوال كي أرى إن كان أباك جاهزاً لأخذه
    Techniquement, pour voir s'ils peuvent l'être. Open Subtitles فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا
    Et si je faisais... je vais faire un test, pour voir d'où les dents proviennent. Open Subtitles ...كلا، أنتِ... اسمعي، ماذا إنْ سأجرى اختبارًا، كي أرى مصدر الأسنان
    pour voir si je pouvais la lancer de l'autre coté du lac Michigan. Open Subtitles أجل كي أرى هل يستطيع " عبور بحيرة " ميتشيغان
    - Il fallait que je rentre à San Salvador pour voir naître mon bébé. Open Subtitles عليّ العودة إلى "السلفادور". كي أرى طفلي الوليد.
    ...pour voir de mes propres yeux si le monde est réellement en danger. Open Subtitles كي أرى بنفسي . . لو أن العالم سيدمر
    Combien de chances ai-je de voir mon propre enterrement? Open Subtitles كم فرصة ستتاح لي كي أرى جنازتي؟
    On fait un essai pour savoir si tu es un acteur ou pas. Open Subtitles لذلك نقوم بأداء التجارب كي أرى هل يمكنك أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus