Votre femme s'est cassé le cou il y a 14 ans... et votre fille vous décrit courant partout comme un dératé. | Open Subtitles | قدّ كُسرت رقبة زوجتكَ مُنذ 14 عاماً، و إبنتكَ وصفتكَ بأنّكَ كنتَ هائماً آنذاك كدجاجة فقدت رأسها. |
Laurentino Jesús Nsué aurait eu le nez cassé et de multiples contusions. | UN | وقيل إن لورانتينو جيزو نسويه كُسرت أنفه وحدثت له كدمات عديدة. |
Le lendemain du 14 octobre, je me suis cassé la jambe. | Open Subtitles | هل أخبرتك سابقاً عن أن ساقي كُسرت في اليوم الذي الرابع عشر من اكتوبر؟ |
Ma boule de cristal s'est cassée mardi dernier, Carla. | Open Subtitles | كرتي الزجاجية كُسرت الثلاثاء الماضي يا كارلا |
Heureusement, c'est la jambe qu'il s'est cassée l'été dernier. | Open Subtitles | إنهُ محظوظ، حيث أنها نفس الساق التي كُسرت في الصيف الماضيّ |
Sans ce dernier qui le maintient en vie, il ne sera qu'un gamin avec un gène de loup-garou, qui s'est brisé la nuque. | Open Subtitles | وبدون كينونة مصّاص الدماء لتبقيه حيًّا، فلن يكون إلّا غلامًا ذا مورّث مذؤوب والذي قد كُسرت رقبته. |
La carte doit être brisée ou déformée par le temps ? | Open Subtitles | لابد ان الخريطة كُسرت او شوهت بمرور الوقت ؟ |
À leur retour en Inde, on a constaté que plusieurs d’entre eux avaient des membres brisés. | UN | وعند عودتهم إلى الهند، تبيﱠن أن العديد منهم قد كُسرت أطرافهم. |
Et même quelqu'un... s'est fracturé la clavicule...deux fois. | Open Subtitles | و رُبما أحدنا قد .. ـ كُسرت عظمة الترقوه لديه .. |
Tu te souviens peut-être que je me suis cassé le bras cette année-là, en luge. | Open Subtitles | .أتتذكر عندما كُسرت يدي بذاك العام ؟ . بالتزلج ؟ |
Le prêtre avait le cou cassé avant la chute. | Open Subtitles | رقبة القسيس كُسرت قبل أن يخرج من النافذة |
Il paraît que ton gosse s'est cassé la jambe. | Open Subtitles | سمعت أن إبنك كُسرت ساقه عندما كان يلعب كرة القدم. |
Et bien, étant donné l'angle anormal, je dirais que son cou a été cassé par la force. | Open Subtitles | نظراً للزاوية غير الطبيعية، فسأقول أنّ عنقه قد كُسرت قسراً. |
Mais si tu regardes mieux, il n'est pas cassé. C'est une serrure. | Open Subtitles | في البداية، إعتقدت أنها قد تكون كُسرت من قبل أحد الملاك |
Ouais, non, on a essayé ça, mais le mécanisme de sureté doit être cassé. | Open Subtitles | لا نحن حاولنا ذلك لكن اداة الامان لابد انها كُسرت |
Au début de 2005, sa dentition s'est cassée, mais les agents de l'ICE ont refusé tout remplacement en déclarant que seules les dents de devant étaient cassées, les autres étant intactes. | UN | وكسرت السيدة برونسيفاكولشاي طقم أسنانها في أوائل عام 2005، ولكن موظفي مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك رفضوا استبداله متعللين بأن الأسنان الأمامية فقط هي التي كُسرت أمّا باقي الأسنان فسليمة. |
Madame, ma boussole est cassée, je ne peux donc plus utiliser le'chercheur de dragon'. | Open Subtitles | اهدئي سيّدتي لقد كُسرت بوصلتي "لذا لا استطيع استخدام تقنية "السّعي إلى التّنّين |
Un bout de la lame... Elle s'est peut-être cassée. | Open Subtitles | طرف سكين, ربما كُسرت |
Il a été brisé quand on a emménagé. | Open Subtitles | عندما إنتقلنا، كُسرت بينما كانت مدبرة المنزل تخرجها |
Contrairement à vous, qui vous cachez ici, paralysés par une trêve qui a duré des siècles et qui est à présent brisée. | Open Subtitles | مشلولين بهدنة أنتهت قبل قرون، والآن قد كُسرت. |
L'autopsie a révélé que la victime, qui, selon le rapport officiel de la police, s'était suicidée par pendaison, avait six côtes cassées du côté gauche. | UN | فكشف التشريح أن الضحية الذي كان تقرير الشرطة الرسمي يقول إنه انتحر بشنق نفسه، قد كُسرت ستة من أضلاعه على الجانب اﻷيسر. |