chaque fois que je tourne le dos, tu trouves quelque chose de plus important à faire que notre mariage. | Open Subtitles | فى كُل مرة ألتف بها يكون لديكٍ شئ أكثر أهمية لفعله أكثر من الإهتمام بزفافنا |
chaque fois, tu donnes un peu de toi-même à l'autre personne. | Open Subtitles | كُل مرة,تمنحين جزء من نفسك للشخص الذي تكونين برفقته |
Les chasseurs de jour sont malins et insaisissables, mais on les a vu faire surface près d'ici auparavant, seulement pour les perdre à chaque fois. | Open Subtitles | صيّادو الشمس أذكياء و مراوغون لكنّنا رأيناهم على السطح بالقرب من هنا من قبل لكنّنا نخسرهم في كُل مرة |
chaque fois que vous dites que vous ne savez rien, je crois le contraire. | Open Subtitles | كُل مرة تقول فيها أنك لا تعرف أي شيء يجعلني أفكر في أنك تعرف شيئًا |
chaque fois que je vais dans le futur, je ramène mon Moi futur pour m'aider. Bonjour. | Open Subtitles | في كُل مرة أزور فيها المستقبل، أعيد نفسي المستقبلية لتساعدني. |
Il y a au moins trois morts chaque fois qu'il en donne une. | Open Subtitles | على الأقل سيموت 3 أشخاص، في كُل مرة يذهب إلى الحفلة. |
À chaque fois que je me regarde dans le miroir, je vois une petite fille. | Open Subtitles | في كُل مرة أنظر إلى المرآة .أرى فتاة صغيرة |
chaque fois que je les tiens et les regarde dans les yeux, je pense comprendre pourquoi. | Open Subtitles | كُل مرة أمسك بِهم بين يديّ وأنظُر إلى أعيُنَهُم، الأمر أشبه بكما لو أنني فهمت بالضبط لماذا. |
J'offre à Pierre une bière chaque fois que je perds. | Open Subtitles | سأشتري لـ"بيير" بيرة فى كُل مرة أخسَرُ فيها. |
C'était un horrible et hédoniste petit spectacle itinérant, qui apparaissait dans un nouveau lieu insoupçonné à chaque fois. | Open Subtitles | لقد كان عرض فظيع ممتع قليلاً، الذي يظهر بمكان جديد وغير معروف في كُل مرة. |
chaque fois que je t'ai vu, tu regardais par terre. | Open Subtitles | ،أتعلم في كُل مرة أراك في قاعة السينما .عينيك تنظر إلى الأرض |
chaque fois que l'on tire à pile ou face, je perd. | Open Subtitles | أنه كُل مرة نلقي بها عُملة ينتهي بي الأمر على الجانب الخاسر |
chaque fois qu'on prend une commande, on pique le numéro de la carte. | Open Subtitles | في كُل مرة نأخُذ طلباً نسرقُ رقم بِطاقَة الائتمان |
Et chaque fois, ces nouvelles entités sont plus petites, et contiennent moins d'énergie. | Open Subtitles | و في كُل مرة تكون تلكَ الكينونات الجديدة أصغَر تحتوي على طاقَة أقَّل |
Sans savoir, en mon for intérieur, que mon cur cessait de battre chaque fois qu'il me regardait. | Open Subtitles | بدون معرفة، خاصتاً أن قلبي توقف للحظه في كُل مرة ينظر إلى. |
Pourquoi chaque fois que le téléphone sonne, quelqu'un serait en train de mourir ? | Open Subtitles | لماذا في كُل مرة نتهاتف و أنتم تظنون أن أحداً ما يحتضر؟ |
À chaque fois qu'on se voit, on ressasse les mêmes conneries. | Open Subtitles | في كُل مرة أراك فيها و نحن ندخل هذا النقاش. |
A chaque fois qu'on était tous les trois il y avait toujours comme un malaise. | Open Subtitles | كُل مرة نخرج بها نحنُ الثلاث، يبدو وكأن هناكَ فيلاً بالغرفة |
- A chaque fois que tu rennais, ça éloigne Daniel de sa glorieuse place au Paradis. | Open Subtitles | في كُل مرة تولدين فيها أنتي تبعدين (دانيل) عن مكانه الصحيح في السماء. |
Et il acceptera. A chaque fois. | Open Subtitles | و سوف يفعل هذا الأمر في كُل مرة. |