"كُل هذا" - Traduction Arabe en Français

    • tout ça
        
    • tout ce
        
    • tout cela
        
    • Tout est
        
    Et si tu m'avais traité comme un être humain, si tu m'avais juste parlé, peut-être qu'on aurait pu éviter tout ça. Open Subtitles و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا.
    C'est un peu contraire au but de tout ça. Open Subtitles هذا سيفشل الغرض من كُل هذه الحفلة أنا لم أوافق على كُل هذا
    tout ça serait arrivé et peu importe que ça ait été toi ou moi dans ce bureau. Open Subtitles كُل هذا كان سيحدُث سواء كنتَ أنت في المكتب أو أنا
    tout ce temps. J'ai essayé de faire la bonne chose. Open Subtitles كُل هذا الوقت ، كُنت أُحوال أن أفعل الشئ الصحيح.
    Quand son père aura hérité de tout cela, elle n'aura rien. Open Subtitles عندما كُل هذا يذهب لوالدها، فلن يتبقى أي شيء لها.
    T'as pas à nous acheter tout ça. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ أن تحضرين كُل هذا. شكراً لكِ.
    tout ça, c'était un geste romantique, n'est-ce pas? Open Subtitles كُل هذا كان عبارة عن لفتة رومانسية، أليس كذلِك؟
    Donc, si on récupère le bouquin dans la voiture, on peut éviter tout ça. Open Subtitles لذا، إذا حصلنا على الكِتاب من السيارة... فبِإمكاننا تجنب كُل هذا
    Excuse moi, c'est encore un peu dur de comprendre tout ça. Open Subtitles آسفة، لازال من الصعب لي أن أعي كُل هذا
    Et quand j'absorbe tout ça dans mon cœur et mon esprit, je me sens grandi. Open Subtitles و عندما أقيسُ كُل هذا بقلبي و عقلي ترتفعُ معنوياتي به.
    J'ai déjà dit tout ça au pédé avant vous. Open Subtitles و لقد ذكرتُ كُل هذا الكلام للشاذ الذي جاء قبلك.
    Avant tout ça on vivait ensemble dans cette maison, comme mari et femme. Open Subtitles قبلَ كُل هذا الجنون, عشنا سوياً في هذا المنزل, كزوج وزوجة
    J'essaye de trouver comment je vais pouvoir expliquer tout ça sans passer pour un idiot, désormais. Open Subtitles أحاول أن أعرف كيف أفسر كُل هذا بدون أن أبدو كأبله الآن.
    Sans moi, t'aurais pas tout ça. Open Subtitles ما كان لديك كُل هذا لو ما كنتُ أنا موجود.
    Si j'avais eu le dossier, j'aurais pu éviter tout ça. Open Subtitles إذا أرسلت ليّ الملف بسرعة، ربما بمقدوري منع كُل هذا.
    Je n'ai rien promis du tout. Je ne veux pas me retrouver au milieu de tout ça. Open Subtitles أنا لا أعد بأي شيء فأنا لن أتدخل وسط كُل هذا
    Avant que tout ça n'arrive, je vivais à New-York. Open Subtitles قبل حدوث كُل هذا كنتُ أعيش في مدينة "نيويورك"
    Êtes-vous vraiment d'accord avec tout ça ? Open Subtitles هل أنتِ موافقة حقّاً على كُل هذا ؟
    Hé, quand tout ce truc d'invasion sera terminé, Open Subtitles مرة واحدة عندما ينتهى كُل هذا الشيئ عن الغزو
    Bien, peut etre fais tu tout cela pour tes patrons, dans ce cas ils s'en foutrons si je leur en parle. Open Subtitles حسنٌ، ربما أنتَ تفعل كُل هذا لرؤسائك وفي تلكَ الحالة لن يمانعوا عندما أخبرهم بخصوص هذا
    Tout est de ma faute. Open Subtitles كُل هذا كان خَطَئيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus