Je n'ai jamais rencontré votre frère, mais j'étais dans la marine au même moment. | Open Subtitles | أنا مَا قابلتُ أَخَّاكَ، لَكنِّي كُنْتُ في البحريةِ في نفس الوقت. |
Mais aucune ne m'a accepté parce que j'étais dans l'armée. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَدْخلَ أي مكان، مع ذلك، ' يَجْعلُ أنا كُنْتُ في الجيشِ. |
Pas tout à fait. J'étais dans les parages, j'ai entendu des cris, mais le temps que j'arrive... | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في المنطقةِ، سَمعتُ صراخ، لكن في الوقت الذى كنت فيه هناك |
Tu vois, j'étais à une fête d'ingénieurs la nuit dernière avec mon colocataire, que je soupçonne d'être une sorte de raciste. | Open Subtitles | انظري، أنا كُنْتُ في حفلة هندسة ليلة أمس مَع شريكِ غرفتي، كانداء الذي أَشْكُّ فيه بانه عنصري |
J'étais à la répétition. | Open Subtitles | أوه، أوه، أوه، إله أنا كُنْتُ في التدريبِ. |
Il était à l'étage, j'étais en bas. | Open Subtitles | هو كَانَ في الطابق العلوي، أنا كُنْتُ في الطابق السفلي. |
Et le soir où cette fille a été tuée, j'étais au cinéma, "Les aventuriers de l'arche perdue". | Open Subtitles | والليل تلك البنتِ قُتِلتْ، أنا كُنْتُ في مهاجمين السفينةِ المفقودةِ. |
- J'étais dans la Coopération. | Open Subtitles | مباشرةً بعد الكليَّةِ، كُنْتُ في كتائبِ السلام هناك قابل أمي |
J'ai oublié la demande en mariage. J'étais dans le coma, je suis amnésique. | Open Subtitles | .أنا لا أَتذكّرُ أنى تقدمت اليها .كُنْتُ في غيبوبةِ, وأصبت بفقدان الذاكرة |
2 ans après ça, j'étais dans un restaurant, j'avais commandé de la salade au thon | Open Subtitles | سنتان بعد تلك، أنا كُنْتُ في a مطعم. طَلبتُ سمكَ سمك تونا. |
J'étais dans ce bar des sports et j'ai rencontré une vraie bombe atomique. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في حانةِ الألعاب الرياضيةَ، وأنا قابلتُ هذا حقاً، إمرأة مثيرة جداً. |
J'étais dans mon bureau, quand j'ai senti l'explosion. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في مكتبِي، عندما أحسستُ الإنفجارَ. |
J'étais dans les buissons en surveillance avec mon iPod et du corned-beef. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في الغاباتِ حاملا معي جهازي الايبود وخبز البرغر |
J'ai volé la carte de Tad quand j'étais dans sa chambre. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ في غرفةِ مسكنِ تاد، أعقتُه. |
Je revenais d'un cours de biking. J'étais à vélo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في طريقي إلى البيت مِنْ صنفِ الدورةِ على دراجتِي |
Il y a trois heures, j'étais à l'aéroport. | Open Subtitles | منذ ثلاث ساعاتِ مضتِ كُنْتُ في المطارِ. كَانَ عِنْدي عملى. |
Sauf qu'il l'est, puisque j'étais à son enterrement. | Open Subtitles | ماعدا انه ميت، ' بسبب أنني كُنْتُ في الجنازةِ |
J'étais à la cérémonie donnée en votre honneur sur la pelouse de la Maison Blanche. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَغْفراَ لي أنا كُنْتُ في حفلكَ التذكارى على العشبِ الأماميِ للبيت الأبيضِ |
J'étais en dial sur Telnet hier, c'était comme... s'il me surveillait. | Open Subtitles | اللّيلة، كُنْتُ في التيلنتِ , وقد شاهدَني كما لو أنّهم يتفحصوني. اعتن ينفسك الا تشعر بشيء |
Tu sais, si j'étais en prison pour le meurtre de ma femme, je pense pas que je mettrai sa photo au mur. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ في السجنِ لقتل زوجتِي، أنا لا أعتقد أنا أَضِعُ صورتها على الحائطِ. |
J'étais au salon, et Michael est arrivé tout agité. | Open Subtitles | لذا، أنا كُنْتُ في العرينِ، ومايكل جاءَ كُلّ الإنزعاج. |
J'ai recontré Simon Dunne quand j'étais au collège. | Open Subtitles | قابلتُ سايمون دان عندما كُنْتُ في الجامعة |