"كِلانا" - Traduction Arabe en Français

    • tous les deux
        
    • Nous sommes
        
    • Nous deux
        
    • tout deux
        
    • avons tous deux
        
    Je viens aussi, ou nous rentrons tous les deux, pour manger de la crème glacée pendant que vous m'apprenez l'alphabet cyrillique. Open Subtitles إمّا أن أدخل معكِ، وإلاّ فإنّ كِلانا سيعود للمنزل، نتناول بعض البوظة أثناء تعليمكِ لي الأبجدية السيريليّة.
    Si elle entend parler de ça, Nous sommes tous les deux radiés. Open Subtitles إذا تنبهت إلى ما يحدث، كِلانا سيتم شطبه من النقابة.
    On a tous les deux grandi, et c'est tellement sympa de tous vous revoir. Open Subtitles لكن الان لن اقولها كِلانا انا وأنت نضجنا كثيراً
    Nous sommes plus efficaces maintenant qu'il y a deux minutes lorsque vous étiez énervé car cela ne se déroulait pas de votre façon. Open Subtitles كِلانا الآن أفضل حالاً مما كنا عليه منذ دقيقتين مضت، أتت غاضب عن هذا لأنها لم تتم بطريقتك.
    Je veux que tu saches que tu n'es pas tout seul. Nous sommes là pour toi.. Nous deux. Open Subtitles أريدك أنْ تعرف أنّك لست وحيداً نحن هنا مِنْ أجلك، كِلانا
    On est tout deux des paysans élevés au rang de Baron. Open Subtitles كِلانا عبيدًا ارتقوا ليُصبحوا نُبلاء
    Non, si je voulais la réunion bon que nous avons tous deux le méritent. Open Subtitles إلاّ إذا أردتُ لمّ الشمل السليم الذي يستحقّه كِلانا
    Mais nous savons tous les deux que cette arme ne peut pas te tuer. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعلم أنّ هذا السلاح لا يستطيع قتلك
    On sait tous les deux qu'il n'y a pas d'autre moyen, amour. Open Subtitles كِلانا يعلم أنّه ما مِنْ طريقة أخرى يا حبيبتي
    Je sais, papa. Et il en est désolé. Nous le sommes tous les deux. Open Subtitles أعرف يا أبي، وإنّه يشعر بالسوء حيال ذلك، كِلانا كذلك.
    Nous savons tous les deux qu'elle ne peux rester ici. Elle sera bien plus heureuse. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّه ليس بوسعها البقاء هنا ستكون أكثر سعادة
    Nous savons tous les deux que ça ne pourra continuer. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّ هذا لا يمكن أنْ يدوم
    J'apprécie le laïus d'encouragement, mais nous savons tous les deux que le feu est trop chaud. Ils ne savent pas où chercher. Open Subtitles أقدّر الكلام الحماسي، لكن كِلانا يعرف أنّ النار ساخنة جداً، ولا يعرفون أين عليهم أن يبحثوا.
    tous les deux on avait prévu de se faire transférer dans une autre école. Open Subtitles كِلانا كنّا نُخطط للإنتقال إلى جامعة أخرى.
    Maintenant Nous sommes tous les deux des schtroumpfs. Tu peux me le raconter encore. Open Subtitles الآن كِلانا سنافر، يُمكنك أن تفهمينني مجددًا.
    Oui, on le sait tous les deux. Je crois que sa main s'en rappelle encore. Open Subtitles نعم، كِلانا نعرف، لا أعتقد أنّ يدكَ شُفيت مِن ضغطي عليها
    L'idée de notre divorce était bien que nous soyons heureux tous les deux, non ? Open Subtitles أعني، الفكرة من طلاقنا هيَ لكي يكون كِلانا سعيداً، صحيح؟
    tous les deux, on a du sang latin, on deale. Open Subtitles حسناً، لدى كِلانا دم لاتيني و كِلانا يُروِّج للمخدرات
    Nous sommes médecins tous les deux. Nous avons prêté le même serment. Open Subtitles انظري، كِلانا أطباء لقد أَقسمتُ نَفسَ اليَمين مِثلكِ
    Je parle pour Nous deux quand je dis que c'est vrai. Open Subtitles أعتقد أنّي أتحدّث نيابة عن كِلانا عندما أقول أنّ ذلك صحيح.
    Je suis revenue pour lui demander de me soigner, et nous savons tout deux ce que j'ai découvert. Open Subtitles عدتُ لأتوسّل إليه ليعالجني... لكنْ كِلانا يعلم ما الذي وجدتُه.
    Quand Catelyn Stark vous a relâché, nous lui avons tous deux fait une promesse. Open Subtitles عندما أطلقت سراحكَ (كاتلين ستارك).. كِلانا قام بوعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus