Je viens aussi, ou nous rentrons tous les deux, pour manger de la crème glacée pendant que vous m'apprenez l'alphabet cyrillique. | Open Subtitles | إمّا أن أدخل معكِ، وإلاّ فإنّ كِلانا سيعود للمنزل، نتناول بعض البوظة أثناء تعليمكِ لي الأبجدية السيريليّة. |
Si elle entend parler de ça, Nous sommes tous les deux radiés. | Open Subtitles | إذا تنبهت إلى ما يحدث، كِلانا سيتم شطبه من النقابة. |
On a tous les deux grandi, et c'est tellement sympa de tous vous revoir. | Open Subtitles | لكن الان لن اقولها كِلانا انا وأنت نضجنا كثيراً |
Nous sommes plus efficaces maintenant qu'il y a deux minutes lorsque vous étiez énervé car cela ne se déroulait pas de votre façon. | Open Subtitles | كِلانا الآن أفضل حالاً مما كنا عليه منذ دقيقتين مضت، أتت غاضب عن هذا لأنها لم تتم بطريقتك. |
Je veux que tu saches que tu n'es pas tout seul. Nous sommes là pour toi.. Nous deux. | Open Subtitles | أريدك أنْ تعرف أنّك لست وحيداً نحن هنا مِنْ أجلك، كِلانا |
On est tout deux des paysans élevés au rang de Baron. | Open Subtitles | كِلانا عبيدًا ارتقوا ليُصبحوا نُبلاء |
Non, si je voulais la réunion bon que nous avons tous deux le méritent. | Open Subtitles | إلاّ إذا أردتُ لمّ الشمل السليم الذي يستحقّه كِلانا |
Mais nous savons tous les deux que cette arme ne peut pas te tuer. | Open Subtitles | لكنْ كِلانا يعلم أنّ هذا السلاح لا يستطيع قتلك |
On sait tous les deux qu'il n'y a pas d'autre moyen, amour. | Open Subtitles | كِلانا يعلم أنّه ما مِنْ طريقة أخرى يا حبيبتي |
Je sais, papa. Et il en est désolé. Nous le sommes tous les deux. | Open Subtitles | أعرف يا أبي، وإنّه يشعر بالسوء حيال ذلك، كِلانا كذلك. |
Nous savons tous les deux qu'elle ne peux rester ici. Elle sera bien plus heureuse. | Open Subtitles | كِلانا يعرف أنّه ليس بوسعها البقاء هنا ستكون أكثر سعادة |
Nous savons tous les deux que ça ne pourra continuer. | Open Subtitles | لكنْ كِلانا يعرف أنّ هذا لا يمكن أنْ يدوم |
J'apprécie le laïus d'encouragement, mais nous savons tous les deux que le feu est trop chaud. Ils ne savent pas où chercher. | Open Subtitles | أقدّر الكلام الحماسي، لكن كِلانا يعرف أنّ النار ساخنة جداً، ولا يعرفون أين عليهم أن يبحثوا. |
tous les deux on avait prévu de se faire transférer dans une autre école. | Open Subtitles | كِلانا كنّا نُخطط للإنتقال إلى جامعة أخرى. |
Maintenant Nous sommes tous les deux des schtroumpfs. Tu peux me le raconter encore. | Open Subtitles | الآن كِلانا سنافر، يُمكنك أن تفهمينني مجددًا. |
Oui, on le sait tous les deux. Je crois que sa main s'en rappelle encore. | Open Subtitles | نعم، كِلانا نعرف، لا أعتقد أنّ يدكَ شُفيت مِن ضغطي عليها |
L'idée de notre divorce était bien que nous soyons heureux tous les deux, non ? | Open Subtitles | أعني، الفكرة من طلاقنا هيَ لكي يكون كِلانا سعيداً، صحيح؟ |
tous les deux, on a du sang latin, on deale. | Open Subtitles | حسناً، لدى كِلانا دم لاتيني و كِلانا يُروِّج للمخدرات |
Nous sommes médecins tous les deux. Nous avons prêté le même serment. | Open Subtitles | انظري، كِلانا أطباء لقد أَقسمتُ نَفسَ اليَمين مِثلكِ |
Je parle pour Nous deux quand je dis que c'est vrai. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أتحدّث نيابة عن كِلانا عندما أقول أنّ ذلك صحيح. |
Je suis revenue pour lui demander de me soigner, et nous savons tout deux ce que j'ai découvert. | Open Subtitles | عدتُ لأتوسّل إليه ليعالجني... لكنْ كِلانا يعلم ما الذي وجدتُه. |
Quand Catelyn Stark vous a relâché, nous lui avons tous deux fait une promesse. | Open Subtitles | عندما أطلقت سراحكَ (كاتلين ستارك).. كِلانا قام بوعدها |